Yasin Torki - Daste Akhar - translation of the lyrics into German

Daste Akhar - Yasin Torkitranslation in German




Daste Akhar
Die letzte Hand
همیشه یه حسی هست که ذهنمو هدف میگیره
Immer gibt es ein Gefühl, das meinen Verstand ins Visier nimmt
همیشه یه اسمه که یه ثانیه ام یادم نمیره
Immer gibt es einen Namen, den ich keine Sekunde vergesse
گاهی وقتا با یه عطر این دله از جا کنده میشه
Manchmal wird dieses Herz durch einen Duft aufgewühlt
دست آخرم فقط نبودنت برنده میشه
Am Ende gewinnt nur deine Abwesenheit
تو الان داغی نمیفهمی که پات واسه رفتن هولِ
Du bist jetzt Feuer und Flamme, du verstehst nicht, dass deine Füße drängen zu gehen
یادم میفتی وقتی که تنها شی و خلوت شه دورت
Du wirst dich an mich erinnern, wenn du allein bist und es um dich herum leer wird
تو الان داغی نمیفهمی که پات واسه رفتن هولِ
Du bist jetzt Feuer und Flamme, du verstehst nicht, dass deine Füße drängen zu gehen
یادم میفتی وقتی که تنها شی و خلوت شه دورت
Du wirst dich an mich erinnern, wenn du allein bist und es um dich herum leer wird
ببینم الان دل کی بند توئه
Lass sehen, wessen Herz hängt jetzt an dir?
کی میخنده دورت، میچینه آینده شو هی با تو
Wer lacht um dich herum, wer plant ständig seine Zukunft mit dir?
کی خط میده بهت، میذاره تاثیر روی حرفاتو
Wer gibt dir die Richtung vor, wer beeinflusst deine Worte?
واسه تو کی مثل منه
Wer ist für dich wie ich?
تو الان داغی نمیفهمی که پات واسه رفتن هولِ
Du bist jetzt Feuer und Flamme, du verstehst nicht, dass deine Füße drängen zu gehen
یادم میفتی وقتی که تنها شی و خلوت شه دورت
Du wirst dich an mich erinnern, wenn du allein bist und es um dich herum leer wird
تو الان داغی نمیفهمی که پات واسه رفتن هولِ
Du bist jetzt Feuer und Flamme, du verstehst nicht, dass deine Füße drängen zu gehen
یادم میفتی وقتی که تنها شی و خلوت شه دورت
Du wirst dich an mich erinnern, wenn du allein bist und es um dich herum leer wird
تو الان داغی نمیفهمی که پات واسه رفتن هولِ
Du bist jetzt Feuer und Flamme, du verstehst nicht, dass deine Füße drängen zu gehen
یادم میفتی وقتی که تنها شی و خلوت شه دورت
Du wirst dich an mich erinnern, wenn du allein bist und es um dich herum leer wird
(تو الان داغی نمیفهمی که پات واسه رفتن هولِ)
(Du bist jetzt Feuer und Flamme, du verstehst nicht, dass deine Füße drängen zu gehen)





Writer(s): Yasin Torki


Attention! Feel free to leave feedback.