Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khastam Kardi
Du hast mich erschöpft
هیچوقت
پررنگ
نبودی
باعث
شد
ازت
دورتر
شم
Nie
warst
du
wirklich
präsent,
das
hat
dazu
geführt,
dass
ich
mich
weiter
von
dir
entfernt
habe.
هیچوقت
صادق
نبودی
این
باعث
شد
بی
اعتماد
شم
Nie
warst
du
ehrlich,
das
machte
mich
misstrauisch.
بی
احساس
شم
کم
رنگ
تر
شم
ازت
دور
شم
Ich
wurde
gefühllos,
wurde
blasser,
entfernte
mich
von
dir.
کنار
من
با
فکر
اون
به
یاد
اون
Neben
mir,
mit
Gedanken
an
ihn,
in
Erinnerung
an
ihn.
دیگه
بسه
خستم
کردی
تو
به
این
حالت
عادت
کردی
Es
reicht,
du
hast
mich
erschöpft.
Du
hast
dich
an
diesen
Zustand
gewöhnt.
لطفا
برو
اینجوری
راحت
ترم
من
به
تنهایی
این
روزا
خودمو
آروم
کردم
Bitte
geh,
so
ist
es
mir
lieber.
Ich
habe
mich
in
diesen
Tagen
allein
beruhigt.
دنبال
راهای
بیخودو
غلطی
چی
میفهمی
از
خاطرات
لعنتی
Du
suchst
nach
sinnlosen
und
falschen
Wegen.
Was
verstehst
du
schon
von
den
verdammten
Erinnerungen?
نمیدونستم
با
تو
چیزی
تهش
نیست
دیگه
تورو
تشخیص
Ich
wusste
nicht,
dass
es
mit
dir
zu
nichts
führt.
Ich
erkenne
dich
nicht
mehr
wieder.
تو
راه
رابطه
با
من
شدی
منحرف
خسته
از
دروغات
به
شکلای
مختلف
Auf
dem
Weg
unserer
Beziehung
bist
du
abgewichen.
Müde
von
deinen
Lügen
in
verschiedensten
Formen.
میشه
که
بگذره
بی
تو
یه
ساعتم
تو
خودت
منو
کردی
بد
عادتم
Eine
Stunde
kann
ohne
dich
vergehen.
Du
selbst
hast
mich
an
Schlechtes
gewöhnt.
دیگه
بسه
خستم
کردی
تو
به
این
حالت
عادت
کردی
Es
reicht,
du
hast
mich
erschöpft.
Du
hast
dich
an
diesen
Zustand
gewöhnt.
لطفا
برو
اینجوری
راحت
ترم
من
به
تنهایی
این
روزا
خودمو
آروم
کردم
Bitte
geh,
so
ist
es
mir
lieber.
Ich
habe
mich
in
diesen
Tagen
allein
beruhigt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasin Torki
Attention! Feel free to leave feedback.