Yasmin Santos - Amiguinho de Cama - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Amiguinho de Cama - Ao Vivo
Bettfreundchen - Live
Ninguém tem nada a perder
Niemand hat etwas zu verlieren
O máximo que pode acontecer, é cada um pra um lado
Das Schlimmste, was passieren kann, ist, dass jeder seinen Weg geht
É difícil prever, não tem como ganhar sem antes ter jogado
Es ist schwer vorherzusagen, man kann nicht gewinnen, ohne vorher gespielt zu haben
Nossa boca solteira
Unser Mund ist Single
Nosso corpo carente, e uma cama de casal olhando pra gente
Unser Körper ist bedürftig, und ein Doppelbett schaut uns an
É melhor beijar boca de amigo do que beijar boca de um desconhecido
Es ist besser, den Mund eines Freundes zu küssen als den Mund eines Unbekannten
É melhor, tem intimidade
Es ist besser, es gibt schon Vertrautheit
Uma noitinha só, não estraga nenhuma amizade
Nur eine kleine Nacht ruiniert keine Freundschaft
Desencana
Entspann dich
Do quarto pra fora é beijinho no rosto
Außerhalb des Zimmers gibt's ein Küsschen auf die Wange
Do quarto pra dentro é amiguinho de cama
Innerhalb des Zimmers sind wir Bettfreundchen
É melhor beijar boca de amigo do que beijar boca de um desconhecido
Es ist besser, den Mund eines Freundes zu küssen als den Mund eines Unbekannten
É melhor, tem intimidade
Es ist besser, es gibt schon Vertrautheit
Uma noitinha só, não estraga nenhuma amizade
Nur eine kleine Nacht ruiniert keine Freundschaft
Desencana
Entspann dich
Do quarto pra fora é beijinho no rosto
Außerhalb des Zimmers gibt's ein Küsschen auf die Wange
Do quarto pra dentro é amiguinho de cama
Innerhalb des Zimmers sind wir Bettfreundchen
É melhor
Es ist besser
Ninguém tem nada a perder
Niemand hat etwas zu verlieren
O máximo que pode acontecer, é cada um pra um lado
Das Schlimmste, was passieren kann, ist, dass jeder seinen Weg geht
É difícil prever, não tem como ganhar sem antes ter jogado
Es ist schwer vorherzusagen, man kann nicht gewinnen, ohne vorher gespielt zu haben
Nossa boca solteira
Unser Mund ist Single
Nosso corpo carente, e uma cama de casal olhando pra gente
Unser Körper ist bedürftig, und ein Doppelbett schaut uns an
É melhor beijar boca de amigo do que beijar boca de um desconhecido
Es ist besser, den Mund eines Freundes zu küssen als den Mund eines Unbekannten
É melhor, tem intimidade
Es ist besser, es gibt schon Vertrautheit
Uma noitinha só, não estraga nenhuma amizade
Nur eine kleine Nacht ruiniert keine Freundschaft
Desencana
Entspann dich
Do quarto pra fora é beijinho no rosto
Außerhalb des Zimmers gibt's ein Küsschen auf die Wange
Do quarto pra dentro é amiguinho de cama
Innerhalb des Zimmers sind wir Bettfreundchen
É melhor beijar boca de amigo do que beijar boca de um desconhecido
Es ist besser, den Mund eines Freundes zu küssen als den Mund eines Unbekannten
É melhor, tem intimidade
Es ist besser, es gibt schon Vertrautheit
Uma noitinha só, não estraga nenhuma amizade
Nur eine kleine Nacht ruiniert keine Freundschaft
Desencana
Entspann dich
Do quarto pra fora é beijinho no rosto
Außerhalb des Zimmers gibt's ein Küsschen auf die Wange
Do quarto pra dentro é amiguinho de cama
Innerhalb des Zimmers sind wir Bettfreundchen
É melhor
Es ist besser





Writer(s): Waleria Leao De Moraes, Vinni Miranda, Paulinha Goncalves, Alcebias Flausino, Rafael Quadros


Attention! Feel free to leave feedback.