Yasmina - Si Tadart Ar L'paris - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yasmina - Si Tadart Ar L'paris




Si Tadart Ar L'paris
Из деревни в Париж
Ay ul yezdeɣ ufriwes
Я живу в Уфривесе,
Ma nekker ad nḥewwes
Но вынуждена искать (другое место),
Ɣas akka tassa, tejreḥ
Хотя это больно,
Asmi akken yeshel ad nayes
Когда так легко уехать,
Nectaq ad neṭṭes
Я должна уехать,
Di leɛmer-iw i d-nniɣ aḥ
В своей жизни я говорю "ах".
1 Couplet
1 Куплет
Yeshel, yusa-d di ddhen-iw
Легко, пришло мне в голову,
Mačči d yiwet iwumi sellaɣ
Это не единственное, на что я надеюсь,
Yeshel ad nɣeɣ iman-iw
Легко мне убить себя,
Ɣef wakken meyzeɣ walaɣ
Из-за того, что я вижу и слышу,
Ur nɣiɣ ara impan-iw
Я не убиваю свою совесть,
Ur bɣiɣ ara ad rewleɣ
Я не хочу сходить с ума,
D acu ara yi-d-gen imeṭṭawen-iw
Что скажут мне мои родители?
Ay ul, mačči akka ay ɣilleɣ
Ох, я не такая,
D arraw-iw i d imawlan-iw
Мои дети и мои родители,
Ɣur-sen ad d-uɣaleɣ
К ним я вернусь.
Si taddart ɣer lpari
Из деревни в Париж,
Wi as-yennan yeshel
Кто-то сказал, что это легко,
Asmi akken i wwḍeɣ ɣer yiri
Когда я приехала в город,
Tennam-as tejhel
Поняла, что это обман.
2 Couplet
2 Куплет
Tefka-yi-d Jida duru
Джида дала мне совет,
Ad ruḥeɣ ad ǧǧeɣ arraw-iw
Уехать и оставить своих детей,
I yebɣun yid-i yeḍru
Которые хотят быть со мной,
Ay aḍu, huz iferr-iw
О, боль, о, мои кости,
D azal swayes ṭṭfeɣ lavyu
Цена, которую я заплатила за визу,
Ḥemdeɣ Rebbi d amɛiwen-iw
Благодарю Бога и мою семью,
Wid ɛzizen d aɣurru
Дорогие мне люди,
Sbedden ddunit ɣef yicciw
Которые перевернули мир вверх дном,
D aɛwin i yewwin d asefru
Победа - это золото,
D netta i yi-yemlan lewhi-w
Это то, что наполняет мое сердце.
3 Couplet
3 Куплет
Ar ass-a, ttrauǧuɣ talwit
Сейчас я жалею,
Ur tt-ufiɣ di tmurt-inu
Меня нет в моей стране,
Ṭṭfeɣ abrid d tilemẓit
Я выбрала путь тьмы,
Ur ẓriɣ anda tedduɣ (ur ẓriɣ anda leḥḥuɣ)
Не знаю, куда я иду (не знаю, куда спешу),
Yeḥrez-ikem a taqbaylit
Береги себя, кабилка,
I d-yeǧǧan awal-inu
Которая оставила мое слово,
Ass-a, ḥeḍreɣ-as i twaɣit
Теперь я столкнулась с бедой,
Ur cfiɣ ara nesmuzzeɣ (sseɛqa)
Я не перестану спрашивать (кричать),
Nekk ḥeḍreɣ-as i twaɣit
Я столкнулась с бедой,
Gma fell-i yesmuzzuɣ (nniɣ-ak alxir)
Брат, о котором я спрашиваю (прощаюсь),
Si taddart ɣer Lpari
Из деревни в Париж,
Ass-agi yeshel
Сегодня легко,
Asmi akken i wwḍeɣ ɣer yiri
Когда я приехала в город,
Rebbi, ad isahel (Ɣef Rebbi i nettkel)
Боже, помоги (На Бога уповаю).






Attention! Feel free to leave feedback.