Yasser - Schlaflos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yasser - Schlaflos




Schlaflos
Бессонница
Drei Uhr in der Nacht, es zieht mich heraus
Три часа ночи, меня тянет наружу,
Verlasse mein Bett und geh einfach raus
Покидаю постель и просто выхожу.
Schlaflos, schlaflos auf Schlafentzug
Бессонный, бессонный, лишенный сна,
Nachts auf der Straße im Schlafanzug
Ночью на улице в пижаме, одна.
Zu viele Gedanken, ich kenne das schon
Слишком много мыслей, я это уже знаю,
Seit einiger Zeit bleib ich nicht verschont
Уже некоторое время меня это не щадит.
Die Kälte der Nacht, ein Körper der zittert
Холод ночи, тело дрожит,
Oft aufgewacht, mein Körper er zittert
Часто просыпаюсь, моё тело дрожит.
Verregnete Nächte, die Straßen sind nass
Дождливые ночи, улицы мокрые,
Es spiegeln sich Lichter, die Optik ist krass
Отражаются огни, оптика потрясающая.
Ich steh am Fenster, mein Blick trifft sich selbst
Я стою у окна, мой взгляд встречается с собой,
Das Fenster zeigt mich, nobody else
Окно показывает меня, больше никого.
Die Augen sind leer, Gesichter sind blass
Глаза пустые, лица бледные,
Ich schaue mich an, wer ist denn das?
Я смотрю на себя, кто же это?
Kein Auge geht zu, ich bin schlaflos, schlaflos, schlaflos
Ни на миг не сомкну глаз, я бессонная, бессонная, бессонная.
Wieder mal schlaflos durchs Zimmer geschwebt
Снова бессонная, парила по комнате,
Raus durch das Fenster, rein in den Kiez
Вышла в окно, прямо в район.
Ja ich geister durch die Stadt in der Nacht
Да, я брожу по городу ночью,
Der Eitergeschmack auf der Zunge hält mich wach
Гнойный привкус на языке не даёт мне уснуть.
Ich fühl mich nicht gut, die Tabletten sind leer
Мне плохо, таблетки закончились,
Die Drogen verbannt, denn sie schmecken nicht mehr
Наркотики заброшены, потому что они больше не радуют.
In dunkelen Ecken lauern Hyänen
В темных углах таятся гиены,
Mit Bäuchen die sich vor Hunger aufblähen
С животами, раздутыми от голода.
Guck diese Junkies, wie sie dort sitzen
Смотри на этих наркоманов, как они там сидят,
In ihrer Scheiße sich Heroin spritzen
В своем дерьме колются героином.
Und ich sehe Blaulicht, höre Schüsse und Sirenen
И я вижу мигалки, слышу выстрелы и сирены,
Ta-tü-ta-ta die Feuerwehr ist da
Та-тю-та-та, пожарные приехали.
Alles was bleibt ist die Schlaflosigkeit
Всё, что остается, это бессонница,
Sie treibt mich nach draußen ins gnadenlose Eis
Она гонит меня на улицу, в безжалостный мороз.
Alkohol beruhigt meine Seele
Алкоголь успокаивает мою душу,
Alles vernebelt, guck mal ich schwebe
Всё затуманено, смотри, я парю.
Über die Stadt, hinweg übers Elend
Над городом, над нищетой,
Schlaflos, ratlos, einfach daneben
Бессонная, растерянная, просто не в себе.
Einfach atemlos, ratlos,
Просто бездыханная, растерянная,
Schlaflos Ich bin drauf und dran den Verstand zu verlier'n
Бессонная. Я вот-вот потеряю рассудок.
Ich laufe hier auf und ab Nachts um halb vier
Я хожу туда-сюда ночью в половине четвертого,
Funkelnde Augen in dunkelen Ecken
Сверкающие глаза в темных углах,
Seh ich Dämonen, die sich verstecken
Вижу демонов, которые прячутся.
Sie ham mich entdeckt, sie ham mich erkannt
Они меня обнаружили, они меня узнали,
Erst bin ich gelaufen, dann bin ich gerannt
Сначала я шла, потом побежала.
Einfach atemlos, ratlos, schlaflos
Просто бездыханная, растерянная, бессонная.





Writer(s): Yasser


Attention! Feel free to leave feedback.