Lyrics and translation Yassin - Ypsilon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Hälfte
meines
Lebens
an
Bürowände
gestarrt
Половину
жизни
я
пялился
в
стены
офиса,
Konto
voll,
doch
meine
Seele
war
im
Arsch
Счёт
полон,
но
душа
моя
была
в
руинах.
Immer
Angst,
was
im
schlimmsten
Fall
passiert
Вечно
боялся
худшего
сценария,
Bis
mein
Bruder
sagte:
"Bruder,
wir
probieren's"
Пока
брат
не
сказал:
"Братан,
давай
попробуем!"
Heute
mache
ich
mit
Menschen,
die
ich
liebe,
was
ich
lieb'
Сегодня
я
занимаюсь
любимым
делом
с
любимыми
людьми,
Lebe
gerade
so,
doch
lebe
von
Musik
Живу
скромно,
но
живу
музыкой.
Ihr
nennt
es
"von
der
Hand
in
den
Mund"
Вы
называете
это
"еле
сводить
концы
с
концами",
Ich
nenn'
es
"für
Angst
keinen
Grund"
А
я
называю
это
"не
знать
страха
ни
на
грош".
Nur
paar
Wörter,
die
wir
schreiben,
aber
tausend,
die
sie
schreien
Всего
пара
слов,
что
мы
пишем,
но
тысячи
кричат
их,
Lebe
meinen
Traum,
wie
soll
ich
cool
dabei
bleiben?
Живу
своей
мечтой,
как
мне
оставаться
хладнокровным?
Fünf
Jahre
Endorphine
machten
mich
zum
Hippie
Пять
лет
эндорфинов
сделали
меня
хиппи,
Sind
so
viele,
komm,
wir
teilen
Fifty
Fifty
Нас
так
много,
давай
поделим
всё
пополам.
Will
nicht
sagen,
hab'
die
Formel
geknackt
Не
скажу,
что
нашёл
волшебную
формулу,
Doch
wieso
machst
du,
was
du
machst
Но
зачем
ты
делаешь
то,
что
делаешь,
Wenn
du
hasst,
was
du
machst?
Если
ненавидишь
то,
что
делаешь?
Wenn
du
satt
bist,
ein
Dach
über
dem
Kopf
hast
Если
ты
сыт
и
у
тебя
есть
крыша
над
головой,
Finde
etwas,
wofür
du
bereit
bist,
das
zu
opfern
Найди
то,
ради
чего
ты
готов
этим
пожертвовать.
Glaub
nur
an
dich
selbst,
warte
nicht
auf
Wunder
Верь
только
в
себя,
не
жди
чудес,
Wenn
du's
packst,
macht
es
dich
unverwundbar
Если
добьёшься,
это
сделает
тебя
неуязвимым.
Frag
jeden,
der
sein
Leben
in
die
Sache
steckt
Спроси
любого,
кто
вкладывает
душу
в
своё
дело,
Die
Sache
rettet
dein
Leben,
wenn
du
dein
Leben
in
die
Sache
steckst
Это
дело
спасёт
твою
жизнь,
если
ты
вложишь
в
него
свою
жизнь.
Ich
steh'
auf
einem
Berg
voller
Zuversicht
Я
стою
на
горе,
полной
уверенности,
Hatte
noch
nie
so
eine
gute
Sicht
Ещё
никогда
у
меня
не
было
такого
хорошего
вида.
Muss
an
meine
Großeltern
denken
Вспоминаю
своих
бабушку
и
дедушку,
Selbst
der
Tod
ist
kein
Ende
Даже
смерть
— не
конец.
Das
hier
bleibt
für
die
Ewigkeit
Это
останется
на
вечность,
Unter
Staub
oder
Gold
Под
слоем
пыли
или
золота.
Fick
das
Ende,
ich
fang'
gerade
erst
an
К
чёрту
конец,
я
только
начинаю,
Und
hab'
es
genau
so
gewollt
И
я
именно
этого
хотел.
Ich
hab'
es
genau
so
gewollt
Я
именно
этого
хотел.
Ich
hab'
es
genau
so
gewollt
Я
именно
этого
хотел.
Ich
steh'
auf
einem
Berg
voller
Zuversicht
Я
стою
на
горе,
полной
уверенности,
Und
hab'
es
genau
so
gewollt
И
я
именно
этого
хотел.
Fick
das
Ende,
ich
fang'
gerade
erst
an
К
чёрту
конец,
я
только
начинаю,
Und
hab'
es
genau
so
gewollt
И
я
именно
этого
хотел.
(Ich
hab'
es
genau
so
gewollt)
(Я
именно
этого
хотел.)
(Ich
hab'
alles
hier
genau
so
gewollt)
(Я
всё
это
именно
так
хотел.)
(Ich
hab'
es
genau
so
gewollt)
(Я
именно
этого
хотел.)
(Ich
hab'
es
genau
so
gewollt)
(Я
именно
этого
хотел.)
Fick
das
Ende,
ich
fang'
gerade
erst
an
К
чёрту
конец,
я
только
начинаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farhad Samadzada, Yassin Taibi
Album
YPSILON
date of release
18-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.