Yassin - Ypsilon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yassin - Ypsilon




Ypsilon
Ипсилон
Die Hälfte meines Lebens an Bürowände gestarrt
Половину жизни я пялился в стены офиса,
Konto voll, doch meine Seele war im Arsch
Счёт полон, но душа моя была в руинах.
Immer Angst, was im schlimmsten Fall passiert
Вечно боялся худшего сценария,
Bis mein Bruder sagte: "Bruder, wir probieren's"
Пока брат не сказал: "Братан, давай попробуем!"
Heute mache ich mit Menschen, die ich liebe, was ich lieb'
Сегодня я занимаюсь любимым делом с любимыми людьми,
Lebe gerade so, doch lebe von Musik
Живу скромно, но живу музыкой.
Ihr nennt es "von der Hand in den Mund"
Вы называете это "еле сводить концы с концами",
Ich nenn' es "für Angst keinen Grund"
А я называю это "не знать страха ни на грош".
Nur paar Wörter, die wir schreiben, aber tausend, die sie schreien
Всего пара слов, что мы пишем, но тысячи кричат их,
Lebe meinen Traum, wie soll ich cool dabei bleiben?
Живу своей мечтой, как мне оставаться хладнокровным?
Fünf Jahre Endorphine machten mich zum Hippie
Пять лет эндорфинов сделали меня хиппи,
Sind so viele, komm, wir teilen Fifty Fifty
Нас так много, давай поделим всё пополам.
Will nicht sagen, hab' die Formel geknackt
Не скажу, что нашёл волшебную формулу,
Doch wieso machst du, was du machst
Но зачем ты делаешь то, что делаешь,
Wenn du hasst, was du machst?
Если ненавидишь то, что делаешь?
Wenn du satt bist, ein Dach über dem Kopf hast
Если ты сыт и у тебя есть крыша над головой,
Finde etwas, wofür du bereit bist, das zu opfern
Найди то, ради чего ты готов этим пожертвовать.
Glaub nur an dich selbst, warte nicht auf Wunder
Верь только в себя, не жди чудес,
Wenn du's packst, macht es dich unverwundbar
Если добьёшься, это сделает тебя неуязвимым.
Frag jeden, der sein Leben in die Sache steckt
Спроси любого, кто вкладывает душу в своё дело,
Die Sache rettet dein Leben, wenn du dein Leben in die Sache steckst
Это дело спасёт твою жизнь, если ты вложишь в него свою жизнь.
Ich steh' auf einem Berg voller Zuversicht
Я стою на горе, полной уверенности,
Hatte noch nie so eine gute Sicht
Ещё никогда у меня не было такого хорошего вида.
Muss an meine Großeltern denken
Вспоминаю своих бабушку и дедушку,
Selbst der Tod ist kein Ende
Даже смерть не конец.
Das hier bleibt für die Ewigkeit
Это останется на вечность,
Unter Staub oder Gold
Под слоем пыли или золота.
Fick das Ende, ich fang' gerade erst an
К чёрту конец, я только начинаю,
Und hab' es genau so gewollt
И я именно этого хотел.
Ich hab' es genau so gewollt
Я именно этого хотел.
Ich hab' es genau so gewollt
Я именно этого хотел.
Ich steh' auf einem Berg voller Zuversicht
Я стою на горе, полной уверенности,
Und hab' es genau so gewollt
И я именно этого хотел.
Fick das Ende, ich fang' gerade erst an
К чёрту конец, я только начинаю,
Und hab' es genau so gewollt
И я именно этого хотел.
(Ich hab' es genau so gewollt)
именно этого хотел.)
(Ich hab' alles hier genau so gewollt)
всё это именно так хотел.)
(Ich hab' es genau so gewollt)
именно этого хотел.)
(Ich hab' es genau so gewollt)
именно этого хотел.)
Fick das Ende, ich fang' gerade erst an
К чёрту конец, я только начинаю.





Writer(s): Farhad Samadzada, Yassin Taibi


Attention! Feel free to leave feedback.