Lyrics and translation Yassin feat. Mädness - Nie so
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
so,
nie
so,
nie
so
Не
так,
не
так,
не
так
Nie
so,
nie
so,
nie
so
Не
так,
не
так,
не
так
Ich
glaub′,
ich
bin
mittlerweile
alt
genug
für
das
Spiel
Кажется,
я
уже
достаточно
взрослый
для
этой
игры
2000
Bekannte,
1000
laufen
jetzt
schon
ins
Ziel
2000
знакомых,
1000
уже
пришли
к
финишу
Samurai
im
Club
morgens
um
sechs
Самурай
в
клубе
в
шесть
утра
Frag
meine
Mama,
ich
bin
noch
ihr
Sohn,
also
kein
Grund
für
Stress
Спроси
мою
маму,
я
всё
ещё
её
сын,
так
что
нет
причин
для
стресса
Aber
frag
meine
Mama,
langsam
wird's
Zeit
Но
спроси
мою
маму,
пора
бы
уже
Über
30,
sie
glaubt,
ich
leg′
immer
etwas
zu
Seite
Мне
за
30,
она
думает,
что
я
постоянно
что-то
откладываю
Aber
sag
meiner
Mama
bitte
nix
vom
Kontostand
Но
маме,
пожалуйста,
ничего
не
говори
о
состоянии
счёта
Fang'
keinen
neuen
Stammbaum
mit
'nem
roten
Konto
an
Не
начинай
новую
родословную
с
пустым
кошельком
Und
dann
treff′
ich
eine
Frau,
komm′
nochmal
in
die
Pubertät
И
вот
я
встречаю
женщину,
снова
впадаю
в
подростковый
возраст
Mach'
mir
keinen
Kopf
um
alles,
was
in
deiner
Welt
so
zählt
Не
парюсь
ни
о
чём,
что
важно
в
твоём
мире
Wenn
ich
will
noch
30
Kinder
und
400
Alben
Если
захочу,
ещё
30
детей
и
400
альбомов
Was
soll′s,
dann
steht
uns
halt
das
Wasser
bis
zum
Hals
Ну
и
что,
значит,
вода
будет
нам
по
горло
Und
ich
baue
eine
Arche
aus
euren
Ängste
И
я
построю
ковчег
из
ваших
страхов
Keiner
mehr
übrig,
der
versucht
sie
zu
versenken
Никого
не
останется,
кто
попытается
его
потопить
Und
irgendwo
in
irgendeinem
Hafen
И
где-то
в
каком-то
порту
Warten
alle
meine
Freunde,
die
niemals
auf
euch
gehört
haben
Ждут
все
мои
друзья,
которые
никогда
вас
не
слушали
Ich
will
ankommen
wie
du,
doch
nie
so,
nie
so
Я
хочу
добиться
того
же,
что
и
ты,
но
не
так,
не
так
Alles
was
du
auch
hast,
aber
nie
so
Всё,
что
есть
у
тебя,
но
не
так
Und
ich
erreich'
meine
Ziele,
will
wie
du
eine
Familie
И
я
достигну
своих
целей,
хочу
семью,
как
у
тебя
Aber
nie
so,
nie
so,
nie
so
Но
не
так,
не
так,
не
так
Ich
will
ankommen
wie
du,
doch
nie
so,
nie
so
Я
хочу
добиться
того
же,
что
и
ты,
но
не
так,
не
так
Alles
was
du
auch
hast,
aber
nie
so
Всё,
что
есть
у
тебя,
но
не
так
Und
ich
erreich′
meine
Ziele,
will
wie
du
eine
Familie
И
я
достигну
своих
целей,
хочу
семью,
как
у
тебя
Aber
nie
so,
nie
so,
nie
so
(ah)
Но
не
так,
не
так,
не
так
(а)
Ich
sollte
eigentlich
nicht
hier
sein
Мне
не
следовало
бы
быть
здесь
Und
nicht
schon
wieder
bis
um
vier
bleib'n
И
не
оставаться
опять
до
четырёх
Weg
von
"Passiert
halt",
hin
zu
"Mich
bringt
Disziplin
heim"
Прочь
от
"Бывает",
навстречу
"Дисциплина
приведёт
меня
домой"
Ich
müsste
langsam
alles
durch
hab′n
Мне
пора
бы
уже
всё
пройти
Denn
irgendwann
ist
auch
mal
gut,
man
Ведь
когда-нибудь
всему
приходит
конец,
понимаешь
Ich
weiß
ja
nicht,
was
du
planst,
doch
ich
plane
mit
dem
Zufall
Я
не
знаю,
что
ты
планируешь,
но
я
планирую
со
случаем
Denn
ich
hasse
diesen
Alltag
wirklich
Потому
что
я
ненавижу
эту
рутину
Und
dass
ich
mit
dem
warm
werd',
wird
nix
И
я
никогда
к
ней
не
привыкну
Dein
Lebensstandard
wirkt
schick
Твой
уровень
жизни
выглядит
шикарно
Doch
du
warst
auch
schon
mit
zwanzig
vierzig
Но
ты
и
в
двадцать
был
уже
как
сорокалетний
Aber
scheint
ja
alles
cool
für
dich,
ich
wünsch'
dir
alles
Gute,
echt
Но,
кажется,
тебя
всё
устраивает,
я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
правда
Nur
hab′
ich
nix
zu
tun
damit,
ich
wollte-
Только
мне
до
этого
нет
дела,
я
хотел-
Ich
wollte
nie
sein,
was
du
jetzt
bist
Я
никогда
не
хотел
стать
тем,
кем
ты
являешься
сейчас
Ich
weiß,
ihr
habt
mir
alles
beigebracht
Я
знаю,
вы
меня
всему
научили
Und
nach
den
Regeln
spielen
ist
einfacher
И
играть
по
правилам
проще
Doch
selbst
wenn
ich
unterwegs
scheiter′
dann
Но
даже
если
я
потерплю
неудачу
на
своём
пути,
то
Nie
so,
nie
so
wie
ihr
Не
так,
не
так,
как
вы
Von
mir
aus
könnt
ihr
gerne
Recht
behalten
Пусть
вы
будете
правы
Wer
weiß,
vielleicht
ist
das
was
wert
in
schlechten
Zeiten
Кто
знает,
может,
это
чего-то
стоит
в
трудные
времена
Egal
wie
oft
ihr
uns
auch
brecht,
wir
bleiben
Неважно,
сколько
раз
вы
нас
сломаете,
мы
останемся
Nie
so,
nie
so
wie
ihr
Не
такими,
не
такими,
как
вы
Ich
will
ankommen
wie
du,
doch
nie
so,
nie
so
Я
хочу
добиться
того
же,
что
и
ты,
но
не
так,
не
так
Alles
was
du
auch
hast,
aber
nie
so
Всё,
что
есть
у
тебя,
но
не
так
Und
ich
erreich'
meine
Ziele,
will
wie
du
eine
Familie
И
я
достигну
своих
целей,
хочу
семью,
как
у
тебя
Aber
nie
so,
nie
so,
nie
so
Но
не
так,
не
так,
не
так
Ich
will
ankommen
wie
du,
doch
nie
so,
nie
so
Я
хочу
добиться
того
же,
что
и
ты,
но
не
так,
не
так
Alles
was
du
auch
hast,
aber
nie
so
Всё,
что
есть
у
тебя,
но
не
так
Und
ich
erreich′
meine
Ziele,
will
wie
du
eine
Familie
И
я
достигну
своих
целей,
хочу
семью,
как
у
тебя
Aber
nie
so,
nie
so,
nie
so
Но
не
так,
не
так,
не
так
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Я
хочу,
я
хочу,
я
хочу
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Я
хочу,
я
хочу,
я
хочу
Aber
nie
so,
nie
so,
nie
so
Но
не
так,
не
так,
не
так
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Я
хочу,
я
хочу,
я
хочу
Aber
nie
so,
nie
so,
nie
so
Но
не
так,
не
так,
не
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
YPSILON
date of release
18-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.