Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
踊り場の窓から
Vom
Fenster
des
Treppenabsatzes
人並みから眺めていた
schauten
wir
aus
der
Menschenmenge
zu.
僕らはどこへ行こうか
Wohin
sollen
wir
gehen?
階段の途中で
Mitten
auf
der
Treppe.
不確かな言葉を携えて
Mit
unsicheren
Worten
ausgerüstet,
呼吸を揃えて初めまして
synchronisierten
wir
unseren
Atem,
„Schön,
dich
kennenzulernen“.
そんで愛されたのなら大歓迎
Und
wenn
wir
dafür
geliebt
werden,
ist
das
sehr
willkommen.
繰り返し向かえ遠く向こうへ
Immer
wieder,
auf
in
die
Ferne.
結局僕らはさ
Letztendlich
sind
wir...
何者になるのかな
Was
werden
wir
wohl
werden?
迷い犬みたいでいた
Wir
waren
wie
verirrte
Hunde,
階段の途中で
mitten
auf
der
Treppe.
大胆不敵に笑ったって
Auch
wenn
wir
kühn
lächeln,
心臓はまだ震えていて
zittert
das
Herz
noch
immer.
それでもまたあなたに会いたくて
Trotzdem
möchte
ich
dich
wiedersehen.
下手くそでも向かえ遠く向こうへ
Auch
wenn
wir
ungeschickt
sind,
auf
in
die
Ferne.
大根役者でいいとして
Selbst
wenn
wir
schlechte
Schauspieler
sind,
台本通り踊れなくて
können
wir
nicht
nach
Drehbuch
tanzen.
ただまっすぐ段を登っていけ
Steigen
wir
einfach
gerade
die
Stufen
hinauf.
わかっちゃいたって待ちぼうけ
Auch
wenn
wir
es
wussten,
warten
wir
vergebens.
みっともないと笑ってくれ
Lach
uns
aus,
wie
erbärmlich
wir
sind.
僕に名前をつけてくれ
Gib
mir
einen
Namen.
踊り場の窓に背を向けて
Mit
dem
Rücken
zum
Fenster
des
Treppenabsatzes,
前を見て遠く向こうへ
schauen
wir
nach
vorn,
auf
in
die
Ferne.
不確かな言葉を携えて
Mit
unsicheren
Worten
ausgerüstet,
呼吸を揃えて初めまして
synchronisierten
wir
unseren
Atem,
„Schön,
dich
kennenzulernen“.
そんで愛されたのなら大歓迎
Und
wenn
wir
dafür
geliebt
werden,
ist
das
sehr
willkommen.
繰り返し向かえ遠く向こうへ
Immer
wieder,
auf
in
die
Ferne.
大胆不敵に笑ったって
Auch
wenn
wir
kühn
lächeln,
心臓はまだ震えていて
zittert
das
Herz
noch
immer.
それでもまたあなたに会いたくて
Trotzdem
möchte
ich
dich
wiedersehen.
下手くそでも向かえ遠く向こうへ
Auch
wenn
wir
ungeschickt
sind,
auf
in
die
Ferne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasutaka Nakata, Kenshi Yonezu
Album
Nanimono
date of release
05-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.