Lyrics and translation Yavuz Bingöl - Aşar Gidersin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşar Gidersin
Преодолеешь и уйдешь
Yolları,
dağları
aşar
gidersin
Преодолеешь
дороги,
горы
и
уйдешь,
Tomurcuk
gülleri
biçer
gidersin
Бутоны
роз
срежешь
и
уйдешь.
Yolları,
dağları
aşar
gidersin
Преодолеешь
дороги,
горы
и
уйдешь,
Tomurcuk
gülleri
biçer
gidersin
Бутоны
роз
срежешь
и
уйдешь.
Bilirim,
bu
sevda
çok
gelir
sana
Знаю,
эта
любовь
станет
тебе
не
по
силам,
Varır,
bir
kötüyü
seçer
gidersin
Придешь,
выберешь
плохого
и
уйдешь.
Bilirim,
bu
sevda
çok
gelir
sana
Знаю,
эта
любовь
станет
тебе
не
по
силам,
Varır,
bir
kötüyü
seçer
gidersin
Придешь,
выберешь
плохого
и
уйдешь.
Delerim
dağları,
"Gel"
de
be
yârim
Расколю
горы,
"Приди
же,"
милая
моя,
Bir
selamını
sal,
sal
benim
yârim
Пошли
весточку,
пошли,
любимая
моя.
Delerim
dağları,
"Gel"
de
be
yârim
Расколю
горы,
"Приди
же,"
милая
моя,
Bir
selamını
sal,
sal
benim
yârim
Пошли
весточку,
пошли,
любимая
моя.
Yolları
gözlerim
gelirsin
diye
Мои
глаза
смотрят
на
дорогу,
ждешь
ли
ты,
Baharı
beklerim
dönersin
diye
Жду
весну,
вернешься
ли
ты.
Yolları
gözlerim
gelirsin
diye
Мои
глаза
смотрят
на
дорогу,
ждешь
ли
ты,
Baharı
beklerim
dönersin
diye
Жду
весну,
вернешься
ли
ты.
Bir
nazlı
ekine
durur
tarlalar
Поля
стоят
с
нежным
колосом,
Yine
bu
yollara
düşersin
diye
Вновь
на
эти
дороги
выйдешь,
думая.
Bir
nazlı
ekine
durur
tarlalar
Поля
стоят
с
нежным
колосом,
Yine
bu
yollara
düşersin
diye
Вновь
на
эти
дороги
выйдешь,
думая.
Delerim
dağları,
"Gel"
de
be
yârim
Расколю
горы,
"Приди
же,"
милая
моя,
Bir
selamını
sal,
sal
benim
yârim
Пошли
весточку,
пошли,
любимая
моя.
Delerim
dağları,
"Gel"
de
be
yârim
Расколю
горы,
"Приди
же,"
милая
моя,
Bir
selamını
sal,
sal
benim
yârim
Пошли
весточку,
пошли,
любимая
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soysal Bagci, Yavuz Bingöl
Attention! Feel free to leave feedback.