Yavuz Bingöl - Aşk Kalbimde Yar Açtı - translation of the lyrics into German

Aşk Kalbimde Yar Açtı - Yavuz Bingöltranslation in German




Aşk Kalbimde Yar Açtı
Die Liebe hat eine Wunde in meinem Herz hinterlassen
Esti bir acı rüzgar, savrulduk ey yar
Ein bitterer Wind wehte, wir wurden fortgetrieben, oh Geliebte
Kopardı seni benden, hasret olduk yar
Er riss dich von mir, wir wurden vom Sehnen verzehrt
Çöller gibi kavruldum, ah ömrüm böyle geçti
Ich verdörrte wie eine Wüste, ach, so verging mein Leben
Hasret yağdı gönlüme, aşk kalbimde yar açtı
Sehnsucht regnete auf mein Herz, die Liebe hinterließ eine Wunde
Figanda her günüme, ah ettim yandı canım
In der Qual jeden Tages, ach, stöhnte ich, meine Seele brannte
Hazan değdi ömrüme, tutuştu dört bir yanım
Der Herbst traf mein Leben, loderte an allen Ecken
Çöller gibi kavruldum, ah ömrüm böyle geçti
Ich verdörrte wie eine Wüste, ach, so verging mein Leben
Hasret yağdı gönlüme, aşk kalbimde yar açtı
Sehnsucht regnete auf mein Herz, die Liebe hinterließ eine Wunde
Can koydum yollarına, bilmedin ey yar
Ich gab mein Leben auf deinen Weg, du wusstest es nicht, oh Geliebte
Emeğim yıllarına, gönül sitemkar
Meine Mühe für all die Jahre, das Herz voller Vorwürfe
Çöller gibi kavruldum, ah ömrüm böyle geçti
Ich verdörrte wie eine Wüste, ach, so verging mein Leben
Hasret yağdı gönlüme, aşk kalbimde yar açtı
Sehnsucht regnete auf mein Herz, die Liebe hinterließ eine Wunde
Figanda her günüme, ah ettim yandı canım
In der Qual jeden Tages, ach, stöhnte ich, meine Seele brannte
Hazan değdi ömrüme, tutuştu dört bir yanım
Der Herbst traf mein Leben, loderte an allen Ecken
Çöller gibi kavruldum, ah ömrüm böyle geçti
Ich verdörrte wie eine Wüste, ach, so verging mein Leben
Hasret yağdı gönlüme, aşk kalbimde yar açtı
Sehnsucht regnete auf mein Herz, die Liebe hinterließ eine Wunde





Writer(s): Erol Parlak


Attention! Feel free to leave feedback.