Yavuz Bingöl - Gönül - translation of the lyrics into German

Gönül - Yavuz Bingöltranslation in German




Gönül
Herz
Kılavuzsuz dost köyüne
Ohne Führer ins Dorf des Geliebten
Girilmez gönül girilmez
Betritt man nicht, Herz, betritt man nicht
Kılavuzsuz dost köyüne
Ohne Führer ins Dorf des Geliebten
Girilmez gönül girilmez
Betritt man nicht, Herz, betritt man nicht
Rızasız bahçanın gülü
Die Rose des Gartens ohne Einverständnis
Derilmez gönül derilmez
Pflückt man nicht, Herz, pflückt man nicht
Gönül, gönül, deli gönül, dost
Herz, Herz, verrücktes Herz, Geliebte
Çıkma münkir darasına
Betritt nicht die Schwelle des Unglaubens
Merhem olmam yarasına
Ich bin keine Salbe für seine Wunde
İki gönül arasına
Zwischen zwei Herzen
Girilmez gönül girilmez, dost
Tritt man nicht, Herz, tritt man nicht, Geliebte
Çıkma münkir darasına
Betritt nicht die Schwelle des Unglaubens
Merhem olmam yarasına
Ich bin keine Salbe für seine Wunde
İki gönül arasına
Zwischen zwei Herzen
Girilmez gönül girilmez, dost
Tritt man nicht, Herz, tritt man nicht, Geliebte
Yaprağın düşerse daldan
Wenn das Blatt vom Ast fällt
Kusurunu ara dilden
Suche den Fehler in der Zunge
Yaprağın düşerse daldan
Wenn das Blatt vom Ast fällt
Kusurunu ara dilden
Suche den Fehler in der Zunge
Aşk ile gidilen yoldan
Von dem mit Liebe begangenen Weg
Dönülmez gönül dönülmez
Kehrt man nicht zurück, Herz, kehrt man nicht
Gönül, gönül, deli gönül, dost
Herz, Herz, verrücktes Herz, Geliebte
Dost yüzüne çalma kara
Wirf keinen Schatten auf das Gesicht des Geliebten
Eziyet etme canlara
Tue den Seelen kein Leid an
Müdafaasız insanlara
Den wehrlosen Menschen
Vurulmaz gönül, vurulmaz, dost
Schlägt man nicht, Herz, schlägt man nicht, Geliebte
Dost yüzüne çalma kara
Wirf keinen Schatten auf das Gesicht des Geliebten
Eziyet etme canlara
Tue den Seelen kein Leid an
Müdafaasız insanlara
Den wehrlosen Menschen
Vurulmaz gönül, vurulmaz, dost
Schlägt man nicht, Herz, schlägt man nicht, Geliebte
Girmedim her türlü dona
Ich betrat keine Kleider aller Art
Belendim al kızıl kana
Ich wappnete mich mit rotem Blut
Girmedim her türlü dona
Ich betrat keine Kleider aller Art
Belendim al kızıl kana
Ich wappnete mich mit rotem Blut
Canından olmayan cana
An eine Seele, die nicht ihr Leben gibt
Sarılmaz gönül sarılmaz
Schmiegt man sich nicht, Herz, schmiegt man sich nicht
Gönül, gönül, deli gönül, dost
Herz, Herz, verrücktes Herz, Geliebte
Özünde eyleme feryat
Mache keinen Aufschrei in deinem Wesen
İkiliği gönlünden at
Trenne dich von der Zweiheit in deinem Herzen
Şahsenem bacıya Bağdat
Schwester Şahsenem, Bagdad
Sorulmaz gönül, sorulmaz, dost
Fragt man nicht, Herz, fragt man nicht, Geliebte
Özünde eyleme feryat
Mache keinen Aufschrei in deinem Wesen
İkiliği gönlünden at
Trenne dich von der Zweiheit in deinem Herzen
Şahsenem bacıya Bağdat
Schwester Şahsenem, Bagdad
Sorulmaz gönül, sorulmaz, dost
Fragt man nicht, Herz, fragt man nicht, Geliebte





Writer(s): şahsenem Aktaş


Attention! Feel free to leave feedback.