Yavuz Bingöl - Kül - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Yavuz Bingöl - Kül




Kül
Ashes
Kül olur savrulur senden kalan acılarım
My leftover pain will turn to ashes and scatter
Zamanla sağalır kapanmayan yaralarım
In time, my unhealed wounds will close
Gün olur sorulur günahlarım sevaplarım
One day, I will be asked about my sins and my good deeds
Sen mutlu ol, ben sessizce hep ağlarım
You be happy, I will weep silently
Sen gittin gideli yâr
Since you left, my love
Ömrüme gelmedi bahar
No spring has come to my life
Ne senden öncesi
Neither before you,
Ne senden sonrası var
Nor after you, there is life
Sen gittin gideli yâr
Since you left, my love
Ömrüme gelmedi bahar
No spring has come to my life
Ne senden öncesi
Neither before you,
Ne senden sonrası var
Nor after you, there is life
Ben senden başkasını ömrümce hiç sevmedim ki
In my life, I have never loved anyone other than you
Kalbimin tenhasından senden başkası geçmez ki
No one else but you can enter the solitude of my heart
Sislenmiş hatıralar, öyle çok iyi silinmez ki
The clouded memories cannot be erased so easily
Sen yoksun, ben yaşar mıyım bilinmez ki
Without you, it's unknown if I can live
Sen gittin gideli yâr
Since you left, my love
Ömrüme gelmedi bahar
No spring has come to my life
Ne senden öncesi
Neither before you,
Ne senden sonrası var
Nor after you, there is life
Sen gittin gideli yâr
Since you left, my love
Ömrüme gelmedi bahar
No spring has come to my life
Ne senden öncesi
Neither before you,
Ne senden sonrası var
Nor after you, there is life
Sen gittin gideli yâr
Since you left, my love
Ömrüme gelmedi bahar
No spring has come to my life
Ne senden öncesi
Neither before you,
Ne senden sonrası var
Nor after you, there is life
Sen gittin gideli yâr
Since you left, my love
Ömrüme gelmedi bahar
No spring has come to my life
Ne senden öncesi
Neither before you,
Ne senden sonrası var
Nor after you, there is life





Writer(s): Vasilis Giannopoulos, Antonis Vardis, Yavuz Bingol


Attention! Feel free to leave feedback.