Lyrics and translation Yavuz Bingöl - Uzak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gittiğin
uzaktan
dönmez
misin?
Won't
you
come
back
from
your
distant
land?
Arada
bir
beni
özlemez
misin?
Don't
you
miss
me,
even
now
and
then?
Senin
için
ölürüm
yar
blmez
misin?
Don't
you
know
I'd
die
for
you,
my
love?
Kalbinin
sesini
hiç
dinlemez
misin?
Don't
you
ever
listen
to
your
heart?
Ateş
yansa
köze
dönse
kül
kalır
mısın?
You're
the
fire
that
burns,
leaving
only
ashes
behind,
Bir
an
olsa
bağın
bahçen
gül
kalır
mısın?
You're
the
garden
that
blooms,
only
to
wilt
in
an
instant.
Oysa
cok
sevmiştik
hatırlar
mısın?
Didn't
we
love
each
other
so
much,
remember?
Acılarla
büyüttüğüm
canım
karımsın
You're
my
dearest
wife,
I
raised
you
with
my
pain.
Uzakta
zorda
mısın?
Are
you
struggling
in
the
distance?
Sesime
ses
ver
lütfen
orda
mısın?
Please
answer
my
call,
are
you
there?
Yoksa
uykuda
mısın?
Or
are
you
asleep?
Seni
beklerim
hala
yolda
mısın?
I'm
still
waiting
for
you,
are
you
on
your
way?
Uzakta
zorda
mısın?
Are
you
struggling
in
the
distance?
Sesime
ses
ver
lütfen
orda
mısın?
Please
answer
my
call,
are
you
there?
Yoksa
uykuda
mısın?
Or
are
you
asleep?
Seni
beklerim
hala
yolda
mısın?
I'm
still
waiting
for
you,
are
you
on
your
way?
Gittiğin
uzaktan
dönmez
misin?
Won't
you
come
back
from
your
distant
land?
Arada
bir
beni
özlemez
misin?
Don't
you
miss
me,
even
now
and
then?
Senin
için
ölürüm
yar
bİlmez
misin?
Don't
you
know
I'd
die
for
you,
my
love?
Kalbinin
sesini
hiç
dinlemez
misin?
Don't
you
ever
listen
to
your
heart?
Ateş
yansa
köze
dönse
kül
kalır
mısın?
You're
the
fire
that
burns,
leaving
only
ashes
behind,
Bir
an
olsa
bağın
bahçen
gül
kalır
mısın?
You're
the
garden
that
blooms,
only
to
wilt
in
an
instant.
Oysa
cok
sevmiştik
hatırlar
mısın?
Didn't
we
love
each
other
so
much,
remember?
Acılarla
büyüttüğüm
canım
karımsın
You're
my
dearest
wife,
I
raised
you
with
my
pain.
Uzakta
zorda
mısın?
Are
you
struggling
in
the
distance?
Sesime
ses
ver
lütfen
orda
mısın?
Please
answer
my
call,
are
you
there?
Yoksa
uykuda
mısın?
Or
are
you
asleep?
Seni
beklerim
hala
yolda
mısın?
I'm
still
waiting
for
you,
are
you
on
your
way?
Uzakta
zorda
mısın?
Are
you
struggling
in
the
distance?
Sesime
ses
ver
lütfen
orda
mısın?
Please
answer
my
call,
are
you
there?
Yoksa
uykuda
mısın?
Or
are
you
asleep?
Seni
beklerim
hala
yolda
mısın?
I'm
still
waiting
for
you,
are
you
on
your
way?
(Lay,
lay,
lay,
lay,
la-la-lay)
(Lay,
lay,
lay,
lay,
la-la-lay)
(La-lay,
la-lay,
la-lay,
la,
la-la-lay)
(La-lay,
la-lay,
la-lay,
la,
la-la-lay)
(Lay,
lay,
lay,
lay,
la-la-lay)
(Lay,
lay,
lay,
lay,
la-la-lay)
(La-lay,
la-lay,
la-lay,
la,
la-la-lay)
(La-lay,
la-lay,
la-lay,
la,
la-la-lay)
Uzakta
zorda
mısın?
Are
you
struggling
in
the
distance?
Sesime
ses
ver
lütfen
orda
mısın?
Please
answer
my
call,
are
you
there?
Yoksa
uykuda
mısın?
Or
are
you
asleep?
Seni
beklerim
hala
yolda
mısın?
I'm
still
waiting
for
you,
are
you
on
your
way?
Uzakta
zorda
mısın?
Are
you
struggling
in
the
distance?
Sesime
ses
ver
lütfen
orda
mısın?
Please
answer
my
call,
are
you
there?
Yoksa
uykuda
mısın?
Or
are
you
asleep?
Seni
beklerim
hala
yolda
mısın?
I'm
still
waiting
for
you,
are
you
on
your
way?
Uzakta
zorda
mısın?
Are
you
struggling
in
the
distance?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haris Alexiou, Yavuz Bingöl
Album
Kül
date of release
12-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.