Lyrics and translation Yavuz Bingöl - Yaralandım (Yine Yandım)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaralandım (Yine Yandım)
Ранена (Я снова сгорел)
Nazlı
yarimle
ayrıldım
С
моей
нежной
возлюбленной
расстался,
Bu
bir
rüya,
belki
bir
düş
Это
сон,
быть
может,
грёзы,
Yar
uçup
gelmeyen
bir
kuş
Любимая,
словно
невернувшаяся
птица,
Demek
ki
ayrılık
buymuş
Вот,
значит,
что
такое
разлука.
Yarim
nerde,
yarim
nerde?
Где
моя
любимая,
где
же
ты?
Yaralarım
derinlerde
Мои
раны
глубоки,
Gider
bu
can,
durmaz
sende
Эта
жизнь
уйдет,
не
останется
с
тобой,
Bir
kez
görem
yarim
nerde
Хоть
раз
увидеть
бы,
где
моя
любимая.
Yine
yandım,
yine
yandım
Я
снова
сгорел,
снова
сгорел,
Yaralandım,
yaralandım
Я
ранен,
я
ранен,
Ayrılık
yandırır
beni
Разлука
жжет
меня,
Yar
sevmez,
kandırır
beni
Любимая
не
любит,
обманывает
меня.
Ah
yine
yandım,
yine
yandım
Ах,
я
снова
сгорел,
снова
сгорел,
Yaralandım,
yaralandım
Я
ранен,
я
ранен,
Ayrılık
yandırır
beni
Разлука
жжет
меня,
Yar
sevmez,
kandırır
beni
Любимая
не
любит,
обманывает
меня.
Bilmez
yar
halimi
bilmez
Не
знает
любимая
моего
состояния,
не
знает,
Felek
hiç
yüzüme
gülmez
Судьба
мне
не
улыбается,
Gel
ayrılma
nazlı
yarim
Вернись,
не
уходи,
нежная
любимая,
Güzelliğin
gider,
kalmaz
Твоя
красота
уйдет,
не
останется.
O
yar
nerde,
o
yar
nerde?
Где
та
любимая,
где
она?
Yaralarım
derinlerde
Мои
раны
глубоки,
Gider
bu
can,
durmaz
sende
Эта
жизнь
уйдет,
не
останется
с
тобой,
Bir
kez
görem
yarim
nerde
Хоть
раз
увидеть
бы,
где
моя
любимая.
Yine
yandım,
yine
yandım
Я
снова
сгорел,
снова
сгорел,
Yaralandım,
yaralandım
Я
ранен,
я
ранен,
Ayrılık
yandırır
beni
Разлука
жжет
меня,
Yar
sevmez,
kandırır
beni
Любимая
не
любит,
обманывает
меня.
Ah
yine
yandım,
yine
yandım
Ах,
я
снова
сгорел,
снова
сгорел,
Yaralandım,
yaralandım
Я
ранен,
я
ранен,
Ayrılık
yandırır
beni
Разлука
жжет
меня,
Yar
sevmez,
kandırır
beni
Любимая
не
любит,
обманывает
меня.
Yine
yandım,
yine
yandım
Я
снова
сгорел,
снова
сгорел,
Yaralandım,
yaralandım
Я
ранен,
я
ранен,
Ayrılık
yandırır
beni
Разлука
жжет
меня,
Yar
sevmez,
kandırır
beni
Любимая
не
любит,
обманывает
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bülent Gümüş
Attention! Feel free to leave feedback.