Lyrics and translation Yazoo - In My Room - 2008 Digital Remaster
(Hollowed
be
thy
name)
(Пусто
будет
имя
Твое)
I
stand
alone
and
watch
the
clock
Я
стою
один
и
смотрю
на
часы.
I
only
wait
for
it
to
stop
Я
только
жду,
когда
это
прекратится.
And
in
the
room
locked
up
inside
me
(thy
kingdom
come)
И
в
комнате,
запертой
внутри
меня
(да
приидет
Царствие
Твое).
The
cutout
magazines
remind
me
Вырезанные
журналы
напоминают
мне
I
sit
and
wait
alone
(thy
will
be
done)
in
my
room
Я
сижу
и
жду
в
одиночестве
(да
будет
воля
Твоя)
в
своей
комнате.
And
in
my
room
against
the
wall
И
в
моей
комнате
у
стены.
There
is
a
picture
very
small
(on
Earth,
as
it
is
in
Heaven)
Есть
очень
маленькая
картина
(как
на
Земле,
так
и
на
небе).
A
photograph
I
took
some
years
ago
Фотография,
которую
я
сделал
несколько
лет
назад.
It
shows
a
picture
of
the
room
I
know
На
нем
изображена
знакомая
мне
комната.
I
sit
and
wait
alone
in
my
room
(on
Earth,
as
it
is
in
Heaven)
Я
сижу
и
жду
один
в
своей
комнате
(на
Земле,
как
и
на
небесах).
The
walls
are
white
and
in
the
night
Стены
белые
и
в
ночи.
The
room
is
lit
by
electric
light
Комната
освещена
электрическим
светом.
(On
Earth,
as
it
is
in
Heaven)
(На
Земле,
как
и
на
небе)
I
stand
alone
and
watch
the
clock
(and
lead
us
not
into
temptation)
Я
стою
один
и
смотрю
на
часы
(и
не
введи
нас
в
искушение).
I
only
wait
for
it
to
stop
Я
только
жду,
когда
это
прекратится.
The
doors
are
shut
and
all
the
windows
lock
Двери
закрыты,
а
окна
заперты.
The
only
sound
is
from
the
clock
Единственный
звук-это
часы.
I
sit
and
wait
alone
in
my
room
(and
deliver
us
from
evil)
Я
сижу
и
жду
один
в
своей
комнате
(и
избавь
нас
от
зла).
(And
deliver
us
from
evil)
(И
избавь
нас
от
лукавого)
(And
deliver
us
from
evil)
(И
избавь
нас
от
лукавого)
(And
deliver
us
from
evil)
(И
избавь
нас
от
лукавого)
(And
deliver
us
from
evil)
(И
избавь
нас
от
лукавого)
(And
deliver
us
from
evil)
(И
избавь
нас
от
лукавого)
(And
deliver
us
from
evil)
(И
избавь
нас
от
лукавого)
(And
deliver
us
from
evil)
(И
избавь
нас
от
лукавого)
(And
deliver
us
from
evil)
(И
избавь
нас
от
лукавого)
(And
deliver
us
from
evil)
(И
избавь
нас
от
лукавого)
(And
deliver
us
from
evil)
(И
избавь
нас
от
лукавого)
(And
deliver
us
from
evil)
(И
избавь
нас
от
лукавого)
(And
deliver
us
from
evil)
(И
избавь
нас
от
лукавого)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vince Clarke
Attention! Feel free to leave feedback.