Lyrics and translation Yazoo - Tuesday - 2008 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuesday - 2008 Digital Remaster
Вторник - Цифровой ремастер 2008
Woman
of
thirty
seeing
the
sun
Женщина
тридцати
лет,
видящая
солнце,
Packed
up
her
suitcase
started
to
run
Собрала
чемодан
и
начала
бежать.
Looking
for
someone
looking
for
none
Искала
кого-то,
искала
никого,
Pack
up
and
drive
away,
away
Собрала
вещи
и
уехала
прочь,
прочь.
Pack
up
and
drive
away
Собрала
вещи
и
уехала.
It
was
her
birthday
morning
Это
было
утро
её
дня
рождения,
Realisation
gradually
dawning
Осознание
постепенно
приходило.
A
man
in
a
grey
suit
whispered
'I'm
calling'
Мужчина
в
сером
костюме
прошептал:
"Я
звоню",
Pack
up
and
drive
away,
away
Собрала
вещи
и
уехала
прочь,
прочь.
Pack
up
and
drive
away
Собрала
вещи
и
уехала.
Woman
of
thirty,
husband
and
kids
Женщина
тридцати
лет,
муж
и
дети,
Chained
like
a
dog
she
had
to
rid
Словно
собака
на
цепи,
ей
нужно
было
избавиться.
No
point
in
coping
off
came
the
lid
Нет
смысла
скрывать,
крышка
слетела,
Pack
up
and
drive
away,
away
Собрала
вещи
и
уехала
прочь,
прочь.
Pack
up
and
drive
away
Собрала
вещи
и
уехала.
Three
thousand
miles
of
honesty
dreaming
Три
тысячи
миль
честных
мечтаний,
Perfect
imagery
is
gleaming
Идеальные
образы
сияют,
No
more
shattered
clouds
were
deeming
Больше
никаких
разорванных
облаков
не
предвещали,
Pack
up
and
drive
away,
away
Собрала
вещи
и
уехала
прочь,
прочь.
Pack
up
and
drive
away
Собрала
вещи
и
уехала.
In
her
heart
it
wasn't
easy
В
её
сердце
это
было
нелегко,
Mumbled
words
and
feeling
dizzy
Бормотала
слова,
чувствуя
головокружение.
Reasons
fight
against
excuses
Причины
борются
с
оправданиями,
Mothers
have
their
ways
and
uses
У
матерей
есть
свои
способы
и
применения.
Driving
slowly
she
was
losing
Ехала
медленно,
она
теряла,
Dream
was
stirring
only
dozing
Мечта
лишь
теплилась,
дремала.
Eyelids
awaken
to
the
daytime
Веки
пробуждаются
к
дневному
свету,
Just
an
illusion
broken
sunshine
Всего
лишь
иллюзия,
разбитый
солнечный
свет.
Woman
of
thirty
there's
no
choice
Женщина
тридцати
лет,
выбора
нет,
I
can't
hear
your
helpless
voice
Я
не
слышу
твой
беспомощный
голос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vince Clarke
Attention! Feel free to leave feedback.