Yağmur Seslerin - Nasıl Unuturum - translation of the lyrics into German

Nasıl Unuturum - Yağmur Seslerintranslation in German




Nasıl Unuturum
Wie soll ich vergessen
My sun is not beaming
Meine Sonne strahlt nicht mehr
My view is winding down
Mein Blickfeld schwindet dahin
Ama sen sakın gitme
Aber geh bloß nicht weg
Ve de kal benimle
Und bleib bei mir
Dört duvar arasındayım
Ich bin zwischen vier Wänden
Dar gelince
Wenn es eng wird
Yine al kollarına ve de sar beni
Nimm mich wieder in deine Arme und umarme mich
Karanlık içinde kaldı ellerim
Meine Hände blieben in der Dunkelheit
İlacın bensem düşünme sar yarana
Wenn ich deine Medizin bin, zögere nicht, verbinde deine Wunde
Bırakamam dediğin o elleri nasıl bıraktın?
Wie konntest du diese Hände loslassen, von denen du sagtest, du könntest sie nicht loslassen?
Güneş kadar sıcaktın
Du warst so warm wie die Sonne
Çiçeğim baharımda açacaktın
Du solltest in meinem Frühling wie eine Blume blühen
Bak! Gökyüzü kıpkırmızı
Schau! Der Himmel ist blutrot
Ben nasıl unuturum şimdi bu kızı?
Wie soll ich dieses Mädchen jetzt vergessen?
Susarsın
Du schweigst
Ateş içinde kalır yanarsın
Du bleibst im Feuer und verbrennst
Gözleri aklına gelir dalarsın boşluğa
Ihre Augen kommen dir in den Sinn, du starrst ins Leere
Bak. Gökyüzü kıpkırmızı
Schau! Der Himmel ist blutrot
Ben nasıl unuturum şimdi bu kızı?
Wie soll ich dieses Mädchen jetzt vergessen?
Söyle!
Sag es!
Anılar canlanır
Erinnerungen werden wach
Kafam boşlukta sallanır öyle
Mein Kopf baumelt so in der Leere
Hadi dön! Bekletme n'olur
Komm schon, kehr zurück! Lass mich nicht warten, bitte
Karanlık gökyüzüm. Işığımsın sönme
Mein dunkler Himmel. Du bist mein Licht, erlösche nicht
Sen bir aysın; yazık
Du bist ein Mond; schade
Ama gözlerim hep güneşi aradı sende
Aber meine Augen suchten immer die Sonne in dir
Güneşi arar gözler
Augen suchen die Sonne
Geceden gün dilemem asla
Ich wünsche mir niemals einen Tag aus der Nacht
Bükme boynunu, omzuma yasla
Beuge deinen Nacken nicht, lehne dich an meine Schulter
Sakın gitme benden
Geh bloß nicht von mir
Güneşi arar gözler
Augen suchen die Sonne
Geceden gün dilemem asla
Ich wünsche mir niemals einen Tag aus der Nacht
Bükme boynunu, omzuma yasla
Beuge deinen Nacken nicht, lehne dich an meine Schulter
Sakın gitme benden
Geh bloß nicht von mir
Dur. Yaklaşma n'olur
Halt. Komm nicht näher, bitte
Sesini duyur
Lass deine Stimme hören
Ah, nasıl unuturum şimdi?
Ach, wie soll ich jetzt vergessen?
Gökyüzündeki bulutların hepsi
Sind alle Wolken am Himmel
Şimdi yeryüzüne mi indi?
Jetzt auf die Erde gefallen?
Her yer sis, karanlık
Alles ist neblig, dunkel
Etrafımdaki sisler seni gizler
Die Nebel um mich herum verbergen dich
Aranıyorum, bulamıyorum ama yoksun
Ich suche, ich finde dich nicht, aber du bist nicht da
"Bitti." derler içimdeki kötü hisler
"Es ist vorbei", sagen die bösen Gefühle in mir
Nasıl unuturum şimdi seni
Wie soll ich dich jetzt vergessen
Nasıl unuturum?
Wie soll ich vergessen?
Nasıl savaşırım yokluğunla
Wie soll ich mit deiner Abwesenheit kämpfen
Nasıl avunurum?
Wie soll ich mich trösten?
Bir sendin beni anlayan
Du warst die Einzige, die mich verstand
Bir sendin seven
Du warst die Einzige, die liebte
Nasıl unuturum şimdi
Wie soll ich jetzt vergessen
Nasıl alışırım?
Wie soll ich mich daran gewöhnen?
Bir sendin beni anlayan
Du warst die Einzige, die mich verstand
Bir sendin seven
Du warst die Einzige, die liebte
Nasıl unuturum şimdi
Wie soll ich jetzt vergessen
Nasıl alışırım?
Wie soll ich mich daran gewöhnen?
Nasıl unuturum şimdi seni
Wie soll ich dich jetzt vergessen
Nasıl unuturum?
Wie soll ich vergessen?
Nasıl savaşırım yokluğunla
Wie soll ich mit deiner Abwesenheit kämpfen
Nasıl avunurum?
Wie soll ich mich trösten?
Bir sendin beni anlayan
Du warst die Einzige, die mich verstand
Bir sendin seven
Du warst die Einzige, die liebte
Nasıl unuturum şimdi
Wie soll ich jetzt vergessen
Nasıl avunurum?
Wie soll ich mich trösten?
Nasıl unuturum şimdi seni
Wie soll ich dich jetzt vergessen
Nasıl unuturum?
Wie soll ich vergessen?
Nasıl savaşırım yokluğunla
Wie soll ich mit deiner Abwesenheit kämpfen
Nasıl avunurum?
Wie soll ich mich trösten?





Writer(s): Melikhan Gürcan


Attention! Feel free to leave feedback.