Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasıl Unuturum
Wie soll ich vergessen
My
sun
is
not
beaming
Meine
Sonne
strahlt
nicht
mehr
My
view
is
winding
down
Mein
Blickfeld
schwindet
dahin
Ama
sen
sakın
gitme
Aber
geh
bloß
nicht
weg
Ve
de
kal
benimle
Und
bleib
bei
mir
Dört
duvar
arasındayım
Ich
bin
zwischen
vier
Wänden
Dar
gelince
Wenn
es
eng
wird
Yine
al
kollarına
ve
de
sar
beni
Nimm
mich
wieder
in
deine
Arme
und
umarme
mich
Karanlık
içinde
kaldı
ellerim
Meine
Hände
blieben
in
der
Dunkelheit
İlacın
bensem
düşünme
sar
yarana
Wenn
ich
deine
Medizin
bin,
zögere
nicht,
verbinde
deine
Wunde
Bırakamam
dediğin
o
elleri
nasıl
bıraktın?
Wie
konntest
du
diese
Hände
loslassen,
von
denen
du
sagtest,
du
könntest
sie
nicht
loslassen?
Güneş
kadar
sıcaktın
Du
warst
so
warm
wie
die
Sonne
Çiçeğim
baharımda
açacaktın
Du
solltest
in
meinem
Frühling
wie
eine
Blume
blühen
Bak!
Gökyüzü
kıpkırmızı
Schau!
Der
Himmel
ist
blutrot
Ben
nasıl
unuturum
şimdi
bu
kızı?
Wie
soll
ich
dieses
Mädchen
jetzt
vergessen?
Ateş
içinde
kalır
yanarsın
Du
bleibst
im
Feuer
und
verbrennst
Gözleri
aklına
gelir
dalarsın
boşluğa
Ihre
Augen
kommen
dir
in
den
Sinn,
du
starrst
ins
Leere
Bak.
Gökyüzü
kıpkırmızı
Schau!
Der
Himmel
ist
blutrot
Ben
nasıl
unuturum
şimdi
bu
kızı?
Wie
soll
ich
dieses
Mädchen
jetzt
vergessen?
Anılar
canlanır
Erinnerungen
werden
wach
Kafam
boşlukta
sallanır
öyle
Mein
Kopf
baumelt
so
in
der
Leere
Hadi
dön!
Bekletme
n'olur
Komm
schon,
kehr
zurück!
Lass
mich
nicht
warten,
bitte
Karanlık
gökyüzüm.
Işığımsın
sönme
Mein
dunkler
Himmel.
Du
bist
mein
Licht,
erlösche
nicht
Sen
bir
aysın;
yazık
Du
bist
ein
Mond;
schade
Ama
gözlerim
hep
güneşi
aradı
sende
Aber
meine
Augen
suchten
immer
die
Sonne
in
dir
Güneşi
arar
gözler
Augen
suchen
die
Sonne
Geceden
gün
dilemem
asla
Ich
wünsche
mir
niemals
einen
Tag
aus
der
Nacht
Bükme
boynunu,
omzuma
yasla
Beuge
deinen
Nacken
nicht,
lehne
dich
an
meine
Schulter
Sakın
gitme
benden
Geh
bloß
nicht
von
mir
Güneşi
arar
gözler
Augen
suchen
die
Sonne
Geceden
gün
dilemem
asla
Ich
wünsche
mir
niemals
einen
Tag
aus
der
Nacht
Bükme
boynunu,
omzuma
yasla
Beuge
deinen
Nacken
nicht,
lehne
dich
an
meine
Schulter
Sakın
gitme
benden
Geh
bloß
nicht
von
mir
Dur.
Yaklaşma
n'olur
Halt.
Komm
nicht
näher,
bitte
Sesini
duyur
Lass
deine
Stimme
hören
Ah,
nasıl
unuturum
şimdi?
Ach,
wie
soll
ich
jetzt
vergessen?
Gökyüzündeki
bulutların
hepsi
Sind
alle
Wolken
am
Himmel
Şimdi
yeryüzüne
mi
indi?
Jetzt
auf
die
Erde
gefallen?
Her
yer
sis,
karanlık
Alles
ist
neblig,
dunkel
Etrafımdaki
sisler
seni
gizler
Die
Nebel
um
mich
herum
verbergen
dich
Aranıyorum,
bulamıyorum
ama
yoksun
Ich
suche,
ich
finde
dich
nicht,
aber
du
bist
nicht
da
"Bitti."
derler
içimdeki
kötü
hisler
"Es
ist
vorbei",
sagen
die
bösen
Gefühle
in
mir
Nasıl
unuturum
şimdi
seni
Wie
soll
ich
dich
jetzt
vergessen
Nasıl
unuturum?
Wie
soll
ich
vergessen?
Nasıl
savaşırım
yokluğunla
Wie
soll
ich
mit
deiner
Abwesenheit
kämpfen
Nasıl
avunurum?
Wie
soll
ich
mich
trösten?
Bir
sendin
beni
anlayan
Du
warst
die
Einzige,
die
mich
verstand
Bir
sendin
seven
Du
warst
die
Einzige,
die
liebte
Nasıl
unuturum
şimdi
Wie
soll
ich
jetzt
vergessen
Nasıl
alışırım?
Wie
soll
ich
mich
daran
gewöhnen?
Bir
sendin
beni
anlayan
Du
warst
die
Einzige,
die
mich
verstand
Bir
sendin
seven
Du
warst
die
Einzige,
die
liebte
Nasıl
unuturum
şimdi
Wie
soll
ich
jetzt
vergessen
Nasıl
alışırım?
Wie
soll
ich
mich
daran
gewöhnen?
Nasıl
unuturum
şimdi
seni
Wie
soll
ich
dich
jetzt
vergessen
Nasıl
unuturum?
Wie
soll
ich
vergessen?
Nasıl
savaşırım
yokluğunla
Wie
soll
ich
mit
deiner
Abwesenheit
kämpfen
Nasıl
avunurum?
Wie
soll
ich
mich
trösten?
Bir
sendin
beni
anlayan
Du
warst
die
Einzige,
die
mich
verstand
Bir
sendin
seven
Du
warst
die
Einzige,
die
liebte
Nasıl
unuturum
şimdi
Wie
soll
ich
jetzt
vergessen
Nasıl
avunurum?
Wie
soll
ich
mich
trösten?
Nasıl
unuturum
şimdi
seni
Wie
soll
ich
dich
jetzt
vergessen
Nasıl
unuturum?
Wie
soll
ich
vergessen?
Nasıl
savaşırım
yokluğunla
Wie
soll
ich
mit
deiner
Abwesenheit
kämpfen
Nasıl
avunurum?
Wie
soll
ich
mich
trösten?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melikhan Gürcan
Attention! Feel free to leave feedback.