Yaşar - Seni Ezbere Aldım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yaşar - Seni Ezbere Aldım




Seni Ezbere Aldım
Я выучил тебя наизусть
Yüreginin sesinden aşkinin sesinden
По голосу твоего сердца, по голосу любви
Sicakcik nefesinle bana bir şarki söyle
Спой мне песню своим теплым дыханием
Yüreğin nerelerde sesin nerelerde
Где твое сердце, где твой голос?
Aşkimiz dillerde bitemez bitti derler olsun
Наша любовь на устах у всех, пусть говорят, что она закончилась, пусть
Aşkin bitsede umudu sürer
Даже если любовь закончится, надежда остается
Seni ezbere aldim silemezler
Я выучил тебя наизусть, никто не сможет стереть тебя из памяти
Aşkin bitsede umudu sürer
Даже если любовь закончится, надежда остается
Seni ezbere aldim silemezler
Я выучил тебя наизусть, никто не сможет стереть тебя из памяти
Aniyormusun bak bir zamanlar
Помнишь ли ты, когда-то
Seni sevmiştim biliyorsun
Я любил тебя, ты знаешь
Ariyormusun ah o zamanlar
Ищешь ли ты те времена?
Beni sevmiştin biliyorsun
Ты любила меня, ты знаешь
Aşkin bitsede umudu sürer
Даже если любовь закончится, надежда остается
Snei ezbere aldim silemezler
Я выучил тебя наизусть, никто не сможет стереть тебя
Aşkin bitsede umudu sürer
Даже если любовь закончится, надежда остается
Snei ezbere aldim silemezler
Я выучил тебя наизусть, никто не сможет стереть тебя
Yüregimden geçersin geceleri çogu zaman
Ты проходишь через мое сердце по ночам, часто
Hayaller konuşmaz bana bir şarki söyle
Мечты молчат, спой мне песню
Yüregin buralarda sesin nerelerde
Твое сердце здесь, а где твой голос?
Aşkimiz dillerde bitemez bitti derler olsun
Наша любовь на устах у всех, пусть говорят, что она закончилась, пусть
Aşkin bitsede umudu sürer
Даже если любовь закончится, надежда остается
Seni ezbere aldim silemezler
Я выучил тебя наизусть, никто не сможет стереть тебя из памяти
Aşkin bitsede umudu sürer
Даже если любовь закончится, надежда остается
Seni ezbere aldim silemezler
Я выучил тебя наизусть, никто не сможет стереть тебя из памяти
Yüregime yarsin ölümüne varsin
Ты - половинка моего сердца, ты - моя до смерти
Şu kader utansin bittiyse
Пусть судьба постыдится, если все кончено
Ölümüne varsin işte bu farkin
Ты - моя до смерти, вот в чем разница
Ve bu son şarkim ikimize
И это моя последняя песня для нас двоих
Ve bu şarki senin ve bu şarki benim
И эта песня твоя, и эта песня моя
Ve bu şarki ikimizin olsun
И эта песня пусть будет нашей
Ve bu şarki senin ve bu şarki benim
И эта песня твоя, и эта песня моя
Ve bu şarki ikimizin olsun
И эта песня пусть будет нашей
Ve bo şarki senin ve bu şarki benim
И эта песня твоя, и эта песня моя
Ve bu şarki ikimizin olsun
И эта песня пусть будет нашей
Yazmam bir daha
Не напишу больше
Aşkim ben sana
Любовь моя, тебе
Aşk ladesti
Чаша любви
Aklimda
В моей голове





Writer(s): Yasar Gunacgun


Attention! Feel free to leave feedback.