Lyrics and translation Yaşar İpek - Alışamadım (Erdem Kınay Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alışamadım (Erdem Kınay Version)
Не могу привыкнуть (версия Эрдема Киная)
Yoksun
burda
Тебя
здесь
нет
Seni
sordum
dalgalara
Я
спрашивал
о
тебе
у
волн
Güneş
battı
beni
vurdu
kahırlara
Солнце
село,
и
меня
охватила
печаль
Yazık
çok
yazık
Жаль,
очень
жаль
Sensizlik
yine
kör
düğüm
oldum
yine
Без
тебя
я
снова
стал
словно
в
тупике
Seni
sordum
dalgalara
martılara
sandallara
Я
спрашивал
о
тебе
у
волн,
у
чаек,
у
лодок
Kahroldum
sensizim
Я
разбит
без
тебя
Dayanamam
ben
bu
son
gidişine
Я
не
могу
вынести
твой
последний
уход
Alışamadım
sensizliğe
Не
могу
привыкнуть
к
твоему
отсутствию
Garip
olurum
hazan
gecelere
Мне
будет
одиноко
в
осенние
ночи
Karışamadım
bu
son
gidişine
Не
могу
смириться
с
твоим
последним
уходом
Dayanamam
ben
bu
son
gidişine
Я
не
могу
вынести
твой
последний
уход
Alışamadım
sensizliğe
Не
могу
привыкнуть
к
твоему
отсутствию
Garip
olurum
hazan
gecelere
Мне
будет
одиноко
в
осенние
ночи
Karışamadım
bu
son
gidişine
Не
могу
смириться
с
твоим
последним
уходом
Yoksun
burda
Тебя
здесь
нет
Seni
sordum
dalgalara
Я
спрашивал
о
тебе
у
волн
Güneş
battı
beni
vurdu
kahırlara
Солнце
село,
и
меня
охватила
печаль
Yazık
çok
yazık
Жаль,
очень
жаль
Sensizlik
yine
kör
düğüm
oldum
yine
Без
тебя
я
снова
стал
словно
в
тупике
Seni
sordum
dalgalara
martılara
sandallara
Я
спрашивал
о
тебе
у
волн,
у
чаек,
у
лодок
Kahroldum
sensizim
Я
разбит
без
тебя
Dayanamam
ben
bu
son
gidişine
Я
не
могу
вынести
твой
последний
уход
Alışamadım
sensizliğe
Не
могу
привыкнуть
к
твоему
отсутствию
Garip
olurum
hazan
gecelere
Мне
будет
одиноко
в
осенние
ночи
Karışamadım
bu
son
gidişine
Не
могу
смириться
с
твоим
последним
уходом
Dayanamam
ben
bu
son
gidişine
Я
не
могу
вынести
твой
последний
уход
Alışamadım
sensizliğe
Не
могу
привыкнуть
к
твоему
отсутствию
Garip
olurum
hazan
gecelere
Мне
будет
одиноко
в
осенние
ночи
Karışamadım
bu
son
gidişine
Не
могу
смириться
с
твоим
последним
уходом
Dayanamam
ben
bu
son
gidişine
Я
не
могу
вынести
твой
последний
уход
Alışamadım
sensizliğe
Не
могу
привыкнуть
к
твоему
отсутствию
Garip
olurum
hazan
gecelere
Мне
будет
одиноко
в
осенние
ночи
Karışamadım
bu
son
gidişine
Не
могу
смириться
с
твоим
последним
уходом
Dayanamam
ben
bu
son
gidişine
Я
не
могу
вынести
твой
последний
уход
Alışamadım
sensizliğe
Не
могу
привыкнуть
к
твоему
отсутствию
Garip
olurum
hazan
gecelere
Мне
будет
одиноко
в
осенние
ночи
Karışamadım
bu
son
gidişine
Не
могу
смириться
с
твоим
последним
уходом
Dayanamam
ben
bu
son
gidişine
Я
не
могу
вынести
твой
последний
уход
Alışamadım
sensizliğe
Не
могу
привыкнуть
к
твоему
отсутствию
Garip
olurum
hazan
gecelere
Мне
будет
одиноко
в
осенние
ночи
Karışamadım
bu
son
gidişine
Не
могу
смириться
с
твоим
последним
уходом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Ali Tekinture
Album
Sus
date of release
11-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.