Yaşar - Dönemem - İbrahim Erkal Hürmet - translation of the lyrics into German

Dönemem - İbrahim Erkal Hürmet - Yaşartranslation in German




Dönemem - İbrahim Erkal Hürmet
Ich kann nicht zurückkehren - İbrahim Erkal zu Ehren
Seni terk ediyorum
Ich verlasse dich
Ne kadar çok sevsem de
So sehr ich dich auch liebe
Ölümüne istesem de
Auch wenn ich es mir bis zum Tod wünsche
Ne kadar çok sevsem de
So sehr ich dich auch liebe
Ölümüne istesem de
Auch wenn ich es mir bis zum Tod wünsche
Bağrıma taş basıyorum
Ich beiße die Zähne zusammen
Seni terk ediyorum
Ich verlasse dich
Yokluğunda varlığını
Während ich deine Anwesenheit in deiner Abwesenheit
Özlemem gerekirken
Vermissen sollte
Varlığında yokluğuna
Hast du mich in deiner Anwesenheit nach deiner Abwesenheit
Hasret bıraktın
Sehnen lassen
Bu nasıl paylaşmak bu nasıl hayat
Was ist das für eine Art des Teilens, was ist das für ein Leben
Kahrını çilesini ben çekiyorum
Ich ertrage den Kummer und das Leid
Senin insafsızlığına bu bir feryat
Dies ist ein Aufschrei gegen deine Unbarmherzigkeit
Hislerim omuzumda ben gidiyorum
Meine Gefühle auf meinen Schultern, ich gehe
Dönemem dönemem sana ah gücüm yok
Ich kann nicht zurückkehren, ich kann nicht zu dir zurück, ach, ich habe keine Kraft
Bir sevda uğruna çok çektim çok elinden
Für eine Liebe habe ich viel gelitten, viel durch deine Hand
Dönemem dönemem sana gücüm yok
Ich kann nicht zurückkehren, ich kann nicht zu dir zurück, ich habe keine Kraft
Bir sevda uğruna çok çektim çok
Für eine Liebe habe ich viel gelitten, viel
Seni affetmiyorum
Ich verzeihe dir nicht
Aldın alcaklarını yaptın yapacaklarını
Du hast genommen, was du nehmen wolltest, getan, was du tun wolltest
Aldın alcaklarını yaptın yapacaklarını
Du hast genommen, was du nehmen wolltest, getan, was du tun wolltest
Süpürdüm artıklarını
Ich habe deine Reste weggefegt
Seni affetmiyorum
Ich verzeihe dir nicht
Yokluğunda varlığını özlemem gerekirken
Während ich deine Anwesenheit in deiner Abwesenheit vermissen sollte
Varlığında yokluğuna
Hast du mich in deiner Anwesenheit nach deiner Abwesenheit
Hasret bıraktın
Sehnen lassen
Bu nasıl paylaşmak bu nasıl hayat
Was ist das für eine Art des Teilens, was ist das für ein Leben
Kahrını çilesini ben çekiyorum
Ich ertrage den Kummer und das Leid
Senin insafsızlığına bu bir feryat
Dies ist ein Aufschrei gegen deine Unbarmherzigkeit
Hislerim omuzumda ben gidiyorum
Meine Gefühle auf meinen Schultern, ich gehe
Dönemem dönemem sana ah gücüm yok
Ich kann nicht zurückkehren, ich kann nicht zu dir zurück, ach, ich habe keine Kraft
Bir sevda uğruna çok çektim çok elinden
Für eine Liebe habe ich viel gelitten, viel durch deine Hand
Dönemem dönemem sana ah gücüm yok
Ich kann nicht zurückkehren, ich kann nicht zu dir zurück, ach, ich habe keine Kraft
Bir sevda yüzünden çok çektim çok elinden
Für eine Liebe habe ich viel gelitten, viel durch deine Hand
İçine dert olacak sana bu son bakışım
Dieser letzte Blick von mir wird dir zur Last fallen
İçine dert olacak hiçbir şey sormayışım
Dass ich nichts frage, wird dir zur Last fallen
İçine oturacak vedasız ayrılışım
Mein Abschied ohne Lebewohl wird dich belasten
Adını kahpe koydum bırak hep öyle kalsın
Ich habe dich Schlampe genannt, lass es dabei bleiben
Sana son bir sözüm var Allah'ından ve Allahı'ndan bulasın
Ich habe ein letztes Wort für dich: Mögest du von Gott und deinem Gott finden, was du verdienst





Writer(s): Ibrahim Erkal


Attention! Feel free to leave feedback.