Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüreğimi Kaybettim
Ich habe mein Herz verloren
Yüreğimi
kaybettim
Ich
habe
mein
Herz
verloren
Yüreğim
yerinde
yok
ki
Mein
Herz
ist
nicht
an
seinem
Platz
Bir
elim
sana
uzanıyor
Eine
Hand
streckt
sich
nach
dir
aus
Tutamıyor
seni
Kann
dich
nicht
greifen
Gece
yarısında
mı
Ist
es
mitten
in
der
Nacht
Sokak
arasında
mı
Irgendwo
auf
der
Straße
Çalışmayan
telefonla
mı
arıyorsun
Suchst
du
mich
mit
einem
defekten
Telefon?
Sen
beni
yanlış
yerlerde
arıyorsun
canım
Du
suchst
mich
an
den
falschen
Orten,
mein
Schatz
Sen
beni
bazen,
bazen
de
hiç
aramıyorsun
gülüm
Manchmal
suchst
du
mich,
manchmal
suchst
du
mich
überhaupt
nicht,
meine
Rose
Sen
beni
yanlış
yerlerde
arıyorsun
canım
Du
suchst
mich
an
den
falschen
Orten,
mein
Schatz
Sen
beni
bazen,
bazen
de
hiç
aramıyorsun
gülüm
Manchmal
suchst
du
mich,
manchmal
suchst
du
mich
überhaupt
nicht,
meine
Rose
İçindeyim
senin
Ich
bin
in
dir
O
tatlı
serserin
In
diesem
süßen
Vagabunden
Hatırına
eski
günlerin
Um
alter
Zeiten
willen
Ay
sevgilim,
ah
sevgilim
Oh
meine
Liebste,
ach
meine
Liebste
Sen
hangi
hasretim
Welche
Sehnsucht
bist
du
Hangi
aydan
kalan
Von
welchem
Mond
geblieben
Kardan
sonra
açan
Die
nach
dem
Schnee
erblüht
Güneşim,
çiçeğim,
ay
sevgilim
Meine
Sonne,
meine
Blume,
oh
meine
Liebste
Sen
çırpınan
denizde
Du
bist
im
wogenden
Meer
Sen
aranan
liman
Du
bist
der
gesuchte
Hafen
Ben
ümitli
gemi
Ich
bin
das
hoffnungsvolle
Schiff
Ararım
seni,
ararım
seni
bıkmam
Ich
suche
dich,
ich
suche
dich
unermüdlich
Yüreğimi
kaybettim
Ich
habe
mein
Herz
verloren
Yüreğim
yerinde
yok
ki
Mein
Herz
ist
nicht
an
seinem
Platz
Bir
elim
sana
uzanıyor
Eine
Hand
streckt
sich
nach
dir
aus
Tutamıyor
seni
Kann
dich
nicht
greifen
Gece
yarısındayım
Ich
bin
mitten
in
der
Nacht
Hece
arasındayım
Zwischen
den
Silben
O
güzel
gözlerinin
karasındayım
Im
Dunkel
deiner
wunderschönen
Augen
Sen
beni
yanlış
yerlerde
arıyorsun
canım
Du
suchst
mich
an
den
falschen
Orten,
mein
Schatz
Sen
beni
bazen,
bazen
de
hiç
aramıyorsun
gülüm
Manchmal
suchst
du
mich,
manchmal
suchst
du
mich
überhaupt
nicht,
meine
Rose
Sen
beni
yanlış
yerlerde
arıyorsun
canım
Du
suchst
mich
an
den
falschen
Orten,
mein
Schatz
Sen
beni
bazen,
bazen
de
hiç
aramıyorsun
gülüm
Manchmal
suchst
du
mich,
manchmal
suchst
du
mich
überhaupt
nicht,
meine
Rose
İçindeyim
senin
Ich
bin
in
dir
O
tatlı
serserin
In
diesem
süßen
Vagabunden
Hatırına
eski
günlerin
Um
alter
Zeiten
willen
Ah
sevgilim,
ay
sevgilim
Ach
meine
Liebste,
oh
meine
Liebste
Sen
hangi
hasretim
Welche
Sehnsucht
bist
du
Hangi
aydan
kalan
Von
welchem
Mond
geblieben
Kardan
sonra
açan
Die
nach
dem
Schnee
erblüht
Güneşim,
çiçeğim,
ay
sevgilim
Meine
Sonne,
meine
Blume,
oh
meine
Liebste
Sen
çırpınan
denizde
Du
bist
im
wogenden
Meer
Sen
aranan
liman
Du
bist
der
gesuchte
Hafen
Ben
ümitli
gemi
Ich
bin
das
hoffnungsvolle
Schiff
Ararım
seni,
ararım
seni
bıkmam
Ich
suche
dich,
ich
suche
dich
unermüdlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmet Yasar Gunacgun, Ali Sarp Ozdemiroglu
Attention! Feel free to leave feedback.