Lyrics and translation Ycare - Nos futurs
Est-ce
que
l'amour
a
un
futur?
Есть
ли
у
любви
будущее?
Est-ce
que
ma
jeunesse
a
un
avenir,
tu
crois?
Есть
ли
у
моей
юности
будущее,
как
ты
думаешь?
Et
est-ce
que
ma
peau
est
une
armure?
И
является
ли
моя
кожа
броней?
Et
est-ce
que
les
balles
passent
au
travers
De
moi?
И
проходят
ли
пули
сквозь
меня?
J'ai
la
peau
dure
У
меня
жесткая
кожа
J'ai
la
peau
dure
У
меня
жесткая
кожа
Et
est-ce
que
l'amour
n'existe
pas?
И
разве
любви
не
существует?
Si
j'n'ai
plus
que
les
os
sur
la
peau,
ça
veut
dire
quoi?
Если
у
меня
остались
только
кости
на
коже,
что
это
значит?
Est-ce
que
tu
crois
qu'y
a
des
sirènes?
Ты
веришь,
что
там
есть
русалки?
Au
fond
du
ciel
est-ce
qu'elles
nous
aiment
ou
pas?
В
глубине
души
они
любят
нас
или
нет?
J'ai
la
peau
dure
У
меня
жесткая
кожа
J'ai
la
peau
dure
У
меня
жесткая
кожа
Alors
on
boit
Итак,
мы
пьем
À
nos,
à
nos
futurs
За
наше,
За
наше
будущее
Aux
anneaux
de
Saturne
К
кольцам
Сатурна
À
ceux
qui
n'sont
pas
là
Тем,
кого
там
нет
À
"il
sera
une
fois"
В
"это
будет
однажды"
À
cette
vie
de
fortune
За
эту
счастливую
жизнь
À
nos,
à
nos
futurs
За
наше,
За
наше
будущее
Et
à
ces
quelques-unes
И
этим
немногим
Qui
nous
coupent
la
voix
Которые
лишают
нас
голоса
Et
si
cette
vie
n'existait
pas?
Что,
если
бы
этой
жизни
не
существовало?
Qu'on
faisait
que
rêver
en
toute
imprudence,
pourquoi?
Что
мы
только
и
делали,
что
безрассудно
мечтали,
почему?
Et
est-ce
que
tu
crois
au
père
Noël?
И
ты
веришь
в
Санта-Клауса?
Ou
c'est
la
Tequila
dans
ton
cocktail,
tu
crois?
Или
это
текила
в
твоем
коктейле,
как
ты
думаешь?
J'ai
la
peau
dure
У
меня
жесткая
кожа
J'ai
la
peau
dure
У
меня
жесткая
кожа
Alors,
on
boit
Итак,
мы
пьем
À
nos,
à
nos
futurs
За
наше,
За
наше
будущее
Aux
anneaux
de
Saturne
К
кольцам
Сатурна
À
ceux
qui
n'sont
pas
là
Тем,
кого
там
нет
À
"il
sera
une
fois"
В
"это
будет
однажды"
À
cette
vie
de
fortune
За
эту
счастливую
жизнь
À
nos,
à
nos
futurs
За
наше,
За
наше
будущее
Et
à
ces
quelques-unes
И
этим
немногим
Qui
nous
coupent
la
voix
Которые
лишают
нас
голоса
Est-ce
que
l'amour
a
un
futur?
Есть
ли
у
любви
будущее?
Mais
ça
tu
l'as
déjà
dit,
je
crois?
Но
это
ты
уже
сказал,
Я
полагаю?
J'ai
la
peau
dure
У
меня
жесткая
кожа
J'ai
la
peau
dure
У
меня
жесткая
кожа
Alors,
on
boit
Итак,
мы
пьем
À
nos,
à
nos
futurs
За
наше,
За
наше
будущее
Ces
deux
étrangers-là
Эти
двое
незнакомцев
Nous
jouent
des
tours
c'est
sûr
Мы
играем
в
хитрости,
это
точно
Et
puisqu'ils
n'sont
pas
là
И
поскольку
их
там
нет
Trinquons
à
nos
futurs
Давайте
выпьем
за
наше
будущее
Le
ciel
bleuit
déjà
Небо
уже
синеет
On
a
fait
le
plus
dur
Мы
сделали
самое
трудное
En
passant
cette
nuit-là
Проходя
мимо
той
ночи
Un
futur
à
la
fois
Одно
будущее
за
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Hoube, Assane Attye
Attention! Feel free to leave feedback.