Ycare feat. Ouidad - Chamallow - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ycare feat. Ouidad - Chamallow




Chamallow
Marshmallow
J'me fais des films, ce n'est pas moi, na-na-na
I'm making movies, it's not me, na-na-na
Qu'elle regarde, mais derrière moi, na-na-na
She's looking, but behind me, na-na-na
Il a craqué, j'en suis sûr, derrière lui y a qu'un mur
He cracked, I'm sure, behind him there's only a wall
Y a même pas une fissure pour pouvoir cacher ses blessures
There's not even a crack to hide his wounds
J'sais plus m'mettre, je regarde en l'air, na-na-nère
I don't know where to put myself, I'm looking at the air, na-na-nère
J'fais comme l'eau, j'prends la forme du verre, la-la-lère
I'm like water, I take the shape of the glass, la-la-lère
T'as 40 piges au moins, qu'est-ce tu fais gamin?
You're at least 40, what are you doing here, kid?
C'est peut-être que j'ai compris qu'ça sert à rien de faire le malin
Maybe I realized that there's no point in being smart
J'n'ai plus l'âge de jouer à ça
I'm too old to play this
Boomer, si tu restes là, je vais te plier le cœur
Boomer, if you stay here, I'm going to break your heart
Petite brune a des taches de rousseur
Little brunette has freckles
Même pas fichue d'choisir sa couleur
Not even able to choose her color
Comme, comme des Chamallows
Like, like marshmallows
Qui fondent dans la bouche de métro
That melt in the subway mouth
On se chamaille comme deux Chamallows
We bicker like two marshmallows
Entre Châtelet et Trocadéro
Between Châtelet and Trocadéro
On se sent con comme deux Chamallows
We feel dumb like two marshmallows
Deux inconnus dans le métro
Two strangers on the subway
Moi, je m'arrête à Châtelet
I get off at Châtelet
Moi, à Trocadéro
You get off at Trocadéro
Si c'est un rêve qu'on m'réveille pas, na-na-na
If this is a dream, don't wake me up, na-na-na
Que le métro n's'arrête pas, na-na-na
Don't let the subway stop, na-na-na
Plus lâche que ça tu meures, j'te so et puis une heure
More cowardly than that you're dead, I'll take care of you and then an hour
J'ai mal au ventre, j'ai peur de c'qui se passe à l'intérieur
My stomach hurts, I'm scared of what's going on inside
J'ai plus l'âge de jouer à ça, boomer
I'm too old to play this, boomer
Si tu restes là, je vais te piquer le cœur
If you stay here, I'm going to steal your heart
Petite brune a des taches de rousseur
Little brunette has freckles
Même pas fichue d'choisir sa couleur
Not even able to choose her color
Comme, comme des Chamallows
Like, like marshmallows
Qui fondent dans la bouche de métro
That melt in the subway mouth
On se chamaille comme deux Chamallows
We bicker like two marshmallows
Entre Châtelet et Trocadéro
Between Châtelet and Trocadéro
On se sent con comme deux Chamallows
We feel dumb like two marshmallows
Deux inconnus dans le métro
Two strangers on the subway
Moi, je m'arrête à Châtelet
I get off at Châtelet
Moi, à Trocadéro
You get off at Trocadéro
C'était pas un film, c'était bien moi, la-la-la
It wasn't a movie, it was really me, la-la-la
Putain j'ai fait n'importe quoi, la-la-la
Damn, I did something stupid, la-la-la
Ferme les yeux, compte jusqu'à trois (1, 2, 3)
Close your eyes, count to three (1, 2, 3)
Les portes se ferment, je n'suis plus
The doors close, I'm not here anymore
Comme, comme des Chamallows
Like, like marshmallows
Qui fondent dans la bouche de métro
That melt in the subway mouth
On se chamaille comme deux Chamallows
We bicker like two marshmallows
Entre Châtelet et Trocadéro
Between Châtelet and Trocadéro
On se sent con comme deux Chamallows
We feel dumb like two marshmallows
Deux inconnus dans le métro
Two strangers on the subway
Moi, je m'arrête à Châtelet
I get off at Châtelet
Moi, à Trocadéro
You get off at Trocadéro





Writer(s): Matthieu Hoube, Assane Attye


Attention! Feel free to leave feedback.