Lyrics and translation Ycare - A mon ombre
Légère,
un
souffle,
un
soupir,
Легкий
вздох,
вздох,
вздох,
Bon
vent,
ne
saurait
mentir,
Хороший
ветер,
не
могу
лгать,
Sur
mon
cou,
На
моей
шее,
J'te
reconnais
Я
узнаю
тебя.
C'est
la
nuit,
Сейчас
ночь.,
Tu
es
déjà
là
Ты
уже
здесь.
Un
réverbère
est
passé
sur
moi,
На
меня
упал
уличный
фонарь.,
Je
le
concède,
Я
признаю
это,
On
se
ressemble,
Мы
похожи
друг
на
друга.,
Tu
me
précèdes,
Ты
предшествуешь
мне.,
Je
te
seconde
Я
тебя
поддержу.
Inséparables
jusqu'au
bout
Неразлучны
до
конца
De
là
ou
personne
ne
me
voit
Оттуда
меня
никто
не
увидит.
Ou
personne
d'autre
que
moi
Или
никто,
кроме
меня.
Ami,
ami,
jusqu'au
bout
de
mes
pas
Друг,
друг,
до
конца
моих
шагов
C'est
tellement
mieux
comme
ça
Так
намного
лучше
Qu'il
n'y
ait
que
toi
et
moi
Пусть
будут
только
ты
и
я.
Le
vendredi
lorsque
je
sombre
По
пятницам,
когда
я
темнею
Seul
avec
toi
mon
ombre
Наедине
с
тобой,
моя
тень.
Muette,
et
secrète
à
la
fois
Немой,
и
одновременно
скрытный
Mon
africaine
qui
ne
me
parle
pas
Мой
африканец,
который
не
разговаривает
со
мной
Ni
au
nord
ni
au
sud
Ни
на
север,
ни
на
юг
Du
fond
de
ma
solitude
Из
глубины
моего
одиночества
Tu
me
couvres
Ты
прикрываешь
меня.
Un
chandelier
dans
la
pénombre
Подсвечник
в
тусклом
свете
Pour
que
tu
apparaisses
mon
ombre
Чтобы
ты
стала
моей
тенью.
La
seule
qui
jamais
ne
me
trahit
là
Единственная,
кто
никогда
не
предаст
Меня
там
Où
personne
ne
me
voit
Где
меня
никто
не
видит
Où
personne
d'autre
que
moi
Где
никто,
кроме
меня
Ami,
ami
jusqu'au
bout
de
mes
pas
Друг,
друг
до
конца
моих
шагов
C'est
tellement
mieux
comme
ça
Так
намного
лучше
Qu'il
n'y
ait
que
toi
et
moi
Пусть
будут
только
ты
и
я.
Le
vendredi
lorsque
je
sombre
По
пятницам,
когда
я
темнею
Seul
avec
toi
mon
ombre
Наедине
с
тобой,
моя
тень.
Je
le
concède
on
se
ressemble
Я
признаю,
что
мы
похожи
друг
на
друга.
Tu
me
précèdes
Ты
предшествуешь
мне.
Je
te
seconde
Я
тебя
поддержу.
Inséparables
jusqu'au
bout
de
là
Неразлучные
до
самого
конца
Où
personne
ne
me
voit
Где
меня
никто
не
видит
Où
personne
d'autre
que
moi
Где
никто,
кроме
меня
Ami,
ami
jusqu'au
bout
de
mes
pas
Друг,
друг
до
конца
моих
шагов
C'est
tellement
mieux
comme
ça
Так
намного
лучше
Qu'il
n'y
ait
que
toi
et
moi
Пусть
будут
только
ты
и
я.
Le
vendredi
lorsque
je
sombre
По
пятницам,
когда
я
темнею
Seul
avec
toi
mon
ombre
Наедине
с
тобой,
моя
тень.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-etienne Maillard, Assane Attye
Album
Ycare
date of release
20-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.