Ycare - Dans mes bras - translation of the lyrics into Russian

Dans mes bras - Ycaretranslation in Russian




Dans mes bras
В моих объятиях
Eh mon amour tu vois bien
Эй, любовь моя, ты же видишь,
Qu'il n'est pas tout neuf mon cœur
Что моё сердце не совсем новое,
Et j'peux pas le changer demain
И я не могу изменить его завтра,
Pour que tu aies moins peur
Чтобы ты меньше боялась.
Eh mon amour m'en veux pas
Эй, любовь моя, не сердись,
On s'est pris en cours de route
Мы встретились на полпути,
Et je sais tout ce que ça nous coute
И я знаю, чего нам это стоит,
De devoir vivre avec tout ça
Жить со всем этим.
Tu sais moi je n'ai de Rimbaud
Знаешь, от Рембо у меня
Que la vie de bohème
Только богемная жизнь,
Pas de plumes dans le dos
Нет перьев за спиной,
Encore moins ses poèmes
И уж тем более его стихов.
Moi j'en ai que les problèmes
У меня только проблемы.
Tu sais moi je n'ai de Jésus
Знаешь, от Иисуса у меня
Que le cœur sur la main
Только доброе сердце,
Ni divin ni devin
Ни божественный, ни пророк,
Mais je te jure qu'à la fin
Но клянусь тебе, в конце концов,
Je trouverai un subterfuge
Я найду выход,
Pour que tu trouves toujours refuge
Чтобы ты всегда находила убежище
Dans mes bras
В моих объятиях.
Tu peux te laisser tomber
Ты можешь упасть,
Et tu ne tomberas pas tu sais
И ты не упадешь, знаешь,
Jamais jamais
Никогда, никогда.
Dans mes bras
В моих объятиях
Le temps peut bien s'arrêter
Время может остановиться,
On aura l'éternité
У нас будет вечность.
Allez viens dans mes bras
Иди, приходи в мои объятия.
Oh non mon amour ne dis rien
О нет, любовь моя, ничего не говори,
Ça gâcherait tout
Это всё испортит.
La fin du monde n'y change rien
Конец света ничего не меняет,
Moi je veux profiter de nous
Я хочу наслаждаться нами.
Je sais je n'ai pas l'antidote
Я знаю, у меня нет противоядия
À ce temps qui nous rase
От этого времени, которое нас стирает,
À ce ciel qui sanglote
От этого неба, которое рыдает,
À la pluie qui nous écrase
От дождя, который нас давит,
Et au vent qui nous emporte
И от ветра, который нас уносит.
Je sais je n'ai pas l'anecdote
Я знаю, у меня нет истории,
Qui te fera hurler de rire
Которая заставит тебя смеяться до упаду
Dans cette triste époque
В эту печальную эпоху,
Qui pourrait tout détruire
Которая может всё разрушить,
Mais je trouverai un subterfuge
Но я найду выход,
Pour que tu trouves toujours refuge
Чтобы ты всегда находила убежище
Dans mes bras
В моих объятиях.
Tu peux te laisser tomber
Ты можешь упасть,
Et tu ne tomberas pas tu sais
И ты не упадешь, знаешь,
Jamais jamais
Никогда, никогда.
Dans mes bras
В моих объятиях
Le temps peut bien s'arrêter
Время может остановиться,
On aura l'éternité
У нас будет вечность.
Allez viens dans mes bras
Иди, приходи в мои объятия.
Allez viens dans mes bras
Иди, приходи в мои объятия.
Allez viens dans mes bras
Иди, приходи в мои объятия.
Eh mon amour tu vois bien
Эй, любовь моя, ты же видишь,
Qu'il n'est pas tout neuf mon cœur
Что моё сердце не совсем новое,
Mais je ferai de mon mieux demain
Но я сделаю всё возможное завтра,
Pour que tu n'aies pas peur
Чтобы ты не боялась.





Writer(s): Ycare


Attention! Feel free to leave feedback.