Ycare - J'me fous d'Hélène - translation of the lyrics into German

J'me fous d'Hélène - Ycaretranslation in German




J'me fous d'Hélène
Ich pfeif auf Hélène
Derrière le vernis d'Hélène
Hinter Hélènes Lack
Derrière son maquillage un peu fou
Hinter ihrem verrückten Make-up
Qui vient colorer ses persiennes
Das ihre Fensterläden färbt
Et rendre mon regard un peu soûl
Und meinen Blick etwas benebelt
Derrière le vernis d'Hélène
Hinter Hélènes Lack
Derrière son visage d'ange sage
Hinter ihrem engelsgleichen Gesicht
Se cache une épice toulousaine
Verbirgt sich eine Toulouser Würze
Prête à brûler mon paysage
Bereit, meine Landschaft zu verbrennen
Moi qui n'avais pas demandé ça
Ich, der ich das nicht verlangt hatte
Alors je me rends fou
Also werde ich verrückt
Je me vois flou partout, et qu'à cela ne tienne
Ich sehe mich überall verschwommen, und was soll's
Je vis mieux ma déveine
Ich lebe mein Pech besser
Je m'en fous
Ist mir egal
Je me vois flou partout, et qu'à cela ne tienne
Ich sehe mich überall verschwommen, und was soll's
Je vis mieux ma déveine
Ich lebe mein Pech besser
Dans les cheveux d'Hélène
In Hélènes Haaren
Derrière la saleté qui se traîne
Hinter dem Dreck, der sich herumschleppt
Derrière mon grand laisser-aller
Hinter meiner großen Nachlässigkeit
Elle m'invite chez elle quand même
Sie lädt mich trotzdem zu sich ein
J'ai gagné un laisser-passer
Ich habe einen Freifahrtschein gewonnen
Elle dit que ça vaut bien la peine
Sie sagt, es lohnt sich
De prendre le temps de nettoyer
Sich die Zeit zu nehmen, um zu reinigen
Les moindres recoins de la reine
Die kleinsten Winkel der Königin
Qu'elle s'est autoproclamée
Zu der sie sich selbst ernannt hat
Moi qui n'avais pas demandé ça
Ich, der ich das nicht verlangt hatte
Alors je me rends fou
Also werde ich verrückt
Je me vois flou partout, et qu'à cela ne tienne
Ich sehe mich überall verschwommen, und was soll's
Je vis mieux ma déveine
Ich lebe mein Pech besser
Je m'en fous
Ist mir egal
Je me vois flou partout, et qu'à cela ne tienne
Ich sehe mich überall verschwommen, und was soll's
Je vis mieux ma déveine
Ich lebe mein Pech besser
Dans les cheveux d'Hélène
In Hélènes Haaren
J'étais dans la poussière
Ich war im Staub
J'étais bien dedans
Mir ging es gut darin
La belle Hélène d'hier
Die schöne Hélène von gestern
N'est rien dorénavant
Ist jetzt nichts mehr
Derrière le maquillage d'Hélène
Hinter Hélènes Make-up
Derrière son vernis écaillé
Hinter ihrem abgeblätterten Lack
Se cache le poison des sirènes
Verbirgt sich das Gift der Sirenen
Qui d'un seul chant vous a noyé
Die dich mit einem einzigen Gesang ertränkt haben
Derrière ses sourires infidèles
Hinter ihren treulosen Lächeln
Derrière ce visage bien trop sage
Hinter diesem viel zu braven Gesicht
Qu'abrite tant d'hommes dans son bordel
Das so viele Männer in ihrem Bordell beherbergt
Pour pouvoir croire au mariage
Um an die Ehe glauben zu können
Moi qui n'avais pas prévu ça
Ich, der ich das nicht geplant hatte
Alors je me rends fou
Also werde ich verrückt
Je me vois flou partout, et qu'à cela ne tienne
Ich sehe mich überall verschwommen, und was soll's
Je vis mieux ma déveine
Ich lebe mein Pech besser
Je m'en fous
Ist mir egal
Comme je me fous de vous, ouais, je me fous de tout
So wie ich auf euch pfeife, ja, ich pfeife auf alles
Ouais, j'me fous d'ses étrennes
Ja, ich pfeife auf ihre Geschenke
Je me fous d'Hélène
Ich pfeife auf Hélène





Writer(s): Ycare, Frederik Rubens


Attention! Feel free to leave feedback.