Lyrics and translation Ycare - J' Y Crois Encore
Tu
sens
ses
regards
te
flatter
Ты
чувствуешь,
как
его
взгляд
льстит
тебе
Tu
vois
tes
joues
rougir
Ты
видишь,
как
краснеют
твои
щеки
Tu
n'es
pas
immunisée
У
тебя
нет
иммунитета.
Contre
son
sourire
Против
его
улыбки
Tu
le
vois
tourner
autour
Ты
видишь,
как
он
поворачивается.
T'essaies
d'
lui
échapper
Ты
пытаешься
убежать
от
него
Mais
son
petit
air
glamour
Но
ее
маленький
гламурный
вид
Ne
quitte
plus
tes
pensées
Не
покидай
больше
своих
мыслей
Tu
le
sens
sillonner
ton
cœur
Ты
смысл
ехать
твое
сердце
Et
sans
dire
mot
tu
le
regardes
И,
не
говоря
ни
слова,
ты
смотришь
на
него.
Mais
tu
ne
vois
pas
ma
douleur
Но
ты
не
видишь
моей
боли
J'ai
envie
d'
chialer
mais
je
m'en
garde
Мне
хочется
поежиться,
но
я
сдерживаюсь.
Quand
bien
même
espérer
Даже
надеяться
Que
me
sortent
des
yeux
Что
у
меня
с
глаз
долой
Quatre
ou
cinq
qualités
Четыре
или
пять
качеств
Pour
rendre
ton
monde
plus
bleu
Чтобы
сделать
твой
мир
более
синим
A
quoi
bon
résister
Что
хорошего
в
сопротивлении
A
cette
brume
d'enfer
В
этом
адском
тумане
Où
depuis
je
suis
noyé
Где
с
тех
пор,
как
я
утонул
J'
me
fous
la
tête
en
l'air
У
меня
голова
идет
кругом.
Mais
J'y
Crois
Encore
Но
я
все
еще
верю
в
это
Je
me
laisse
pas
mourir
Я
не
позволю
себе
умереть.
Même
jusqu'à
ma
mort
Даже
до
моей
смерти.
En
quête
de
ton
sourire
В
поисках
твоей
улыбки
Mais
J'y
Crois
Encore
Но
я
все
еще
верю
в
это
Dans
mon
corps,
ma
propre
prison
В
моем
теле
моя
собственная
тюрьма
Et
même
si
j'en
sors
И
даже
если
я
выйду
из
этого
Ce
n'
sera
pas
une
raison
Это
не
будет
причиной
D'y
croire
encore
Поверить
в
это
снова
Rien
que
d'
t'
imaginer
Ничего,
что
ты
можешь
себе
представить
Dans
ses
bras
engourdis
В
его
онемевших
руках
Oh
non,
rien
que
d'y
penser
О
нет,
просто
думать
об
этом
Je
n'en
dors
plus
la
nuit
Я
больше
не
сплю
по
ночам.
Mais
ne
me
laisse
plus
souffrir
Но
не
позволяй
мне
больше
страдать.
Oh
achève-moi
donc!
О,
так
добей
меня!
Je
préfère
encore
mourir
Я
все
еще
предпочитаю
умереть
Que
ma
route
soit
moins
longue
Пусть
мой
путь
будет
меньше
Mais
je
sais
qu'il
est
là
Но
я
знаю,
что
он
здесь.
Et
c'est
peut
être
ma
faute
И,
возможно,
это
моя
вина.
Je
prends
encore
sur
moi
Я
все
еще
беру
на
себя
Un
sanglot
de
plus
et
je
saute
Рыдания
и
я
прыгаю
Mais
J'y
Crois
Encore
Но
я
все
еще
верю
в
это
Je
me
laisse
pas
mourir
Я
не
позволю
себе
умереть.
Même
jusqu'à
ma
mort
Даже
до
моей
смерти.
En
quête
de
ton
sourire
В
поисках
твоей
улыбки
Mais
J'y
Crois
Encore
Но
я
все
еще
верю
в
это
Dans
mon
corps,
ma
propre
prison
В
моем
теле
моя
собственная
тюрьма
Et
même
si
j'en
sors
И
даже
если
я
выйду
из
этого
Ce
n'
sera
pas
une
raison
Это
не
будет
причиной
D'y
croire
encore
Поверить
в
это
снова
Ne
vois-tu
pas
mes
yeux
Разве
ты
не
видишь
моих
глаз?
Saigner
comme
mille
artères
Кровотечение,
как
тысяча
артерий
Non,
ne
vois-tu
pas
les
cieux
Нет,
разве
ты
не
видишь
небес
Embrumés
de
ma
colère
В
тумане
моего
гнева
En
fait
tu
ne
vois
rien
На
самом
деле
ты
ничего
не
видишь
Juste
le
bleu
de
ses
yeux
Только
синий
глаз
Il
fait
trop
noir
dans
les
miens
В
моих
слишком
темно
Mais
je
fais
ce
que
je
peux
Но
я
делаю
все,
что
в
моих
силах
J'y
Crois
Encore
Я
все
еще
верю
в
это
Je
me
laisse
pas
mourir
Я
не
позволю
себе
умереть.
Même
jusqu'à
ma
mort
Даже
до
моей
смерти.
En
quête
de
ton
sourire
В
поисках
твоей
улыбки
J'y
Crois
Encore,
J'y
Crois
Encore
Я
все
еще
верю
в
это,
я
все
еще
верю
в
это
Les
fantômes
de
nos
souvenirs
Призраки
наших
воспоминаний
Et
même
s'ils
ont
tort
И
даже
если
они
ошибаются
Rien
ne
pourra
jamais
les
détruire
Ничто
никогда
не
сможет
их
уничтожить
J'y
Crois
Encore
Я
все
еще
верю
в
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Mendes, Assane Attye
Attention! Feel free to leave feedback.