Lyrics and translation Ycare - Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
es
mon
premier
mot,
Ты
- моё
первое
слово,
Mon
premier
cri,
mon
premier
souffle,
Мой
первый
крик,
моё
первое
дыхание,
Mon
premier
sanglot.
Мой
первый
рыдание.
Tu
es
ce
bruit
de
peur
Ты
- этот
звук
страха,
Quand
je
palis,
quand
je
m'essouffle,
Когда
я
бледнею,
когда
задыхаюсь,
Quand
je
perds
les
mots.
Когда
я
теряю
слова.
Tu
as
porté
mon
eau,
Ты
носила
мою
воду,
Mon
sang,
ma
sève,
mon
cœur,
mon
air,
Мою
кровь,
мой
сок,
моё
сердце,
мой
воздух,
Ce
germe,
comme
un
fardeau,
Этот
росток,
как
ношу,
T'as
élaboré
des
heures.
Ты
часами
растила.
Mes
chants,
mes
rêves,
cette
allure
fière
Мои
песни,
мои
мечты,
эта
гордая
осанка
Pour
toi
étaient
trop.
Для
тебя
были
слишком.
Tu
es
celle
qui
a
donné
vie
à
mes
entrailles.
Ты
та,
кто
дал
жизнь
моим
внутренностям.
Tu
es
celle
qui
a
toujours
tout
fait
pour
qu'tout
aille
pour
moi,
pour
moi.
Ты
та,
кто
всегда
делал
всё,
чтобы
у
меня
было
всё
хорошо,
для
меня.
Mama,
Mama,
si
loin
de
moi
Мама,
мама,
так
далеко
от
меня
Mama,
Mama,
si
loin
de
moi
Мама,
мама,
так
далеко
от
меня
T'étais
l'alarme
quand
Ты
была
будильником,
когда
Moi
insolent,
moi
turbulent,
Я
был
дерзким,
я
был
неспокойным,
Tu
me
grondais.
Ты
ругала
меня.
Toujours
là
pour
moi
quand
Всегда
рядом,
когда
Criant,
pleurant,
chialant,
souffrant,
Крича,
плача,
ноя,
страдая,
Tu
me
consolais.
Ты
утешала
меня.
Tu
es
celle
qui
a
donné
vie
à
mes
entrailles.
Ты
та,
кто
дал
жизнь
моим
внутренностям.
Tu
es
celle
qui
a
toujours
tout
fait
pour
qu'tout
aille
pour
moi,
pour
moi.
Ты
та,
кто
всегда
делал
всё,
чтобы
у
меня
было
всё
хорошо,
для
меня.
Mama,
Mama,
si
loin
de
moi
Мама,
мама,
так
далеко
от
меня
Mama,
Mama,
si
loin
de
moi
Мама,
мама,
так
далеко
от
меня
Je
n'te
vois
plus
pourtant
Я
больше
не
вижу
тебя,
и
всё
же
Mais
je
te
sens,
sens
là-dedans
Но
я
чувствую
тебя,
чувствую
здесь,
внутри
Souvenirs
tiraillés.
Разорванные
воспоминания.
J'aimerais
juste
entrevoir
Я
хотел
бы
просто
увидеть
Juste
une
fois,
oui
rien
qu'un
soir
Лишь
однажды,
да,
всего
на
один
вечер
Ton
sourire
de
soleil.
Твою
солнечную
улыбку.
Tu
es
celle
qui
a
donné
vie
à
mes
entrailles.
Ты
та,
кто
дал
жизнь
моим
внутренностям.
Tu
es
celle
qui
a
pansé
toutes
mes
entailles,
Ты
та,
кто
залечила
все
мои
раны,
Mama,
Mama,
si
loin
de
moi
Мама,
мама,
так
далеко
от
меня
Mama,
mama,
je
ne
sais
pas
Мама,
мама,
я
не
знаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Mendes, Assane Attye
Attention! Feel free to leave feedback.