Lyrics and translation Ycare - Tatoué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
beau
frotter,
beau
frotter,
ça
ne
s'en
va
pas
Как
ни
тру,
как
ни
тру,
оно
не
исчезает
Tatoué,
tatoué
Вытатуировано,
вытатуировано
Puisque
la
vie
me
déforme
Ведь
жизнь
меня
меняет
Tatouage
sur
ma
peau
commence
à
prendre
forme,
je
sais
Татуировка
на
моей
коже
начинает
обретать
форму,
я
знаю
Je
n'ai
plus
l'âge
de
jouer
Я
уже
не
в
том
возрасте,
чтобы
играть
Ah,
ça
ne
fait
rien,
je
suis
marqué
Ах,
это
ничего,
я
помечен
Quand
on
me
regarde,
ça
se
voit
direct,
tout
ça
Когда
на
меня
смотрят,
это
сразу
видно,
все
это
Que
ça
n'va
pas
depuis
que
je
suis
Что
все
не
так
с
тех
пор,
как
я
Nez
à
nez
avec
ma
conscience
mais
Стою
лицом
к
лицу
со
своей
совестью,
но
Fallait
bien
pallier
l'absence,
qui
sait
Нужно
было
как-то
восполнить
отсутствие,
кто
знает
Ce
que
ça
fait
d'pas
se
sentir
aimé
Каково
это
— не
чувствовать
себя
любимым
J'ai
qu'un
tour
dans
mon
bac,
c'est
У
меня
только
один
шанс,
это
L'Olympia
ou
une
vie
de
schlag,
je
sais
Олимпия
или
жизнь
неудачника,
я
знаю
Mais
j'accrocherai
encore
à
mon
corps
Но
я
все
еще
буду
держаться
за
свои
Eh,
oh
mes
rêves
Эй,
о
мои
мечты
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
На
моей
вытатуированной
коже,
о
мои
мечты
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier,
oh
mes
rêves
Чтобы
наверняка
не
забыть
их,
о
мои
мечты
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
На
моей
вытатуированной
коже,
о
мои
мечты
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier
Чтобы
наверняка
не
забыть
их
J'ai
beau
frotter,
beau
frotter,
ça
ne
s'en
va
pas
Как
ни
тру,
как
ни
тру,
оно
не
исчезает
Tatoué,
tatoué
Вытатуировано,
вытатуировано
Et
le
Diable
frappe
à
la
porte
И
Дьявол
стучит
в
дверь
Il
n'veut
pas
entrer,
veut
que
je
sorte
dehors
Он
не
хочет
войти,
хочет,
чтобы
я
вышел
наружу
Qu'on
aille
ensemble
se
venger
sur
mon
Чтобы
мы
вместе
отомстили
моему
Corps
rempli
par
les
coups
de
vodka
dans
les
bars
Телу,
избитому
водкой
в
барах
Font
de
moi
l'avocat
corrompu
à
la
barre
Делают
из
меня
продажного
адвоката
у
барьера
J'ai
envie
d'pleurer
mais
j'y
arrive
pas
Я
хочу
плакать,
но
не
могу
Incapable,
incapable,
incapable
Неспособен,
неспособен,
неспособен
Mais
de
quoi
me
suis-je
rendu
coupable?
Rien
Но
в
чем
я
виноват?
Ни
в
чем
Ne
trouve
pourtant
grâce
à
leurs
yeux
Однако
не
нахожу
милости
в
их
глазах
Et
de
ma
plume
j'irai
jeter
un
sort
И
своим
пером
я
наложу
проклятие
Sur
ceux
qui
ont
osé
me
penser
mort
На
тех,
кто
посмел
думать,
что
я
мертв
J'ai
juste
dessiné
des
bleus
sur
mon
corps
Я
всего
лишь
нарисовал
синяки
на
своем
теле
Eh,
oh
mes
rêves
Эй,
о
мои
мечты
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
На
моей
вытатуированной
коже,
о
мои
мечты
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier,
oh
mes
rêves
Чтобы
наверняка
не
забыть
их,
о
мои
мечты
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
На
моей
вытатуированной
коже,
о
мои
мечты
Si
j'aime
regarder
les
étoiles
Если
я
люблю
смотреть
на
звезды
C'est
que
l'homme
ne
sait
faire
que
le
mal
То
это
потому,
что
человек
умеет
делать
только
зло
Alors
je
m'évade
un
petit
peu
Поэтому
я
немного
отвлекаюсь
Tiré
puis
dans
la
tourmente
Затянут
в
водоворот
Mais
je
ne
veux
pas
d'une
amante,
mi
amor
Но
мне
не
нужна
любовница,
любовь
моя
Je
ne
jure
que
par
tes
yeux
bleus
Я
клянусь
только
твоими
голубыми
глазами
T'es,
oh
mon
rêve
Ты,
о
моя
мечта
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
На
моей
вытатуированной
коже,
о
мои
мечты
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier,
oh
mes
rêves
Чтобы
наверняка
не
забыть
их,
о
мои
мечты
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
На
моей
вытатуированной
коже,
о
мои
мечты
Oh
mes
rêves,
oh
mes
rêves
О
мои
мечты,
о
мои
мечты
Eh,
oh
mes
rêves
Эй,
о
мои
мечты
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
На
моей
вытатуированной
коже,
о
мои
мечты
Pour
être
sûr
de
ne
pas
les
oublier,
oh
mes
rêves
Чтобы
наверняка
не
забыть
их,
о
мои
мечты
Sur
ma
peau
tatouée,
oh
mes
rêves
На
моей
вытатуированной
коже,
о
мои
мечты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Assane Attye
Attention! Feel free to leave feedback.