Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu plus loin de toi
Ein bisschen weiter weg von dir
Sur
ma
dépouille
poseras-tu
des
fleurs?
Wirst
du
Blumen
auf
meine
sterblichen
Überreste
legen?
Rien
qu'un
baiser
avant
de
t'en
aller
vers
eux
Nur
einen
Kuss,
bevor
du
zu
ihnen
gehst
Ma
courte
vie,
n'en
parlons
pas
des
heures
Mein
kurzes
Leben,
lass
uns
nicht
stundenlang
darüber
reden
J'ai
toute
l'éternité
pour
me
sécher
les
yeux
Ich
habe
die
ganze
Ewigkeit,
um
meine
Augen
zu
trocknen
Et
peut
être
désireras-tu
Und
vielleicht
wirst
du
den
Wunsch
haben
Aller
arroser
les
vieilles
herbes
Das
alte
Gras
gießen
zu
gehen
Quand
il
n'aura
pas
plu
Wenn
es
nicht
geregnet
hat
Et
si
tu
rêves
Und
wenn
du
träumst
J'dirai
que
ça
ne
suffit
pas
Werde
ich
sagen,
dass
das
nicht
reicht
Si
je
m'en
relève
Wenn
ich
wieder
aufstehe
Je
ne
ferai
que
quelques
pas
Werde
ich
nur
ein
paar
Schritte
tun
Un
peu
plus
loin
de
toi
Ein
bisschen
weiter
weg
von
dir
Un
peu
plus
loin
de
toi
Ein
bisschen
weiter
weg
von
dir
Sur
ma
dépouille,
n'as
tu
pas
vu
mon
cœur?
Auf
meinen
sterblichen
Überresten,
hast
du
mein
Herz
nicht
gesehen?
C'est
écrit
blanc
sur
marbre
qu'on
se
verra
plus
Es
steht
weiß
auf
Marmor
geschrieben,
dass
wir
uns
nicht
mehr
sehen
werden
J'avais
bien
vu
qu'en
déposant
ces
fleurs
Ich
sah
wohl,
als
du
diese
Blumen
niederlegtest,
Je
devenais
une
tombe
parmi
tant
d'inconnus
dass
ich
zu
einem
Grab
unter
so
vielen
Unbekannten
wurde
Et
peut
être
désireras-tu
Und
vielleicht
wirst
du
den
Wunsch
haben
Aller
arroser
les
vieilles
herbes
Das
alte
Gras
gießen
zu
gehen
Quand
il
n'aura
pas
plu
Wenn
es
nicht
geregnet
hat
Et
si
tu
rêves
Und
wenn
du
träumst
J'dirai
que
ça
ne
suffit
pas
Werde
ich
sagen,
dass
das
nicht
reicht
Si
je
m'en
relève
Wenn
ich
wieder
aufstehe
Je
ne
ferai
que
quelques
pas
Werde
ich
nur
ein
paar
Schritte
tun
Un
peu
plus
loin
de
toi
(un
peu
plus
loin
de
toi)
Ein
bisschen
weiter
weg
von
dir
(ein
bisschen
weiter
weg
von
dir)
Un
peu
plus
loin
de
toi
(un
peu
plus
loin
de
toi)
Ein
bisschen
weiter
weg
von
dir
(ein
bisschen
weiter
weg
von
dir)
Allez,
va,
cours,
va,
cours
Los,
geh,
lauf,
geh,
lauf
Va
trouver
ton
nouvel
amour
Geh,
finde
deine
neue
Liebe
Allez,
va,
cours,
va,
cours
Los,
geh,
lauf,
geh,
lauf
Je
n'attendrai
plus
rien
Ich
werde
nichts
mehr
erwarten
Je
n'demanderai
plus
rien
Ich
werde
nichts
mehr
verlangen
Et
si
tu
rêves
Und
wenn
du
träumst
J'dirai
que
ça
ne
suffit
pas
Werde
ich
sagen,
dass
das
nicht
reicht
Si
je
m'en
relève
Wenn
ich
wieder
aufstehe
Je
ne
ferai
que
quelques
pas
Werde
ich
nur
ein
paar
Schritte
tun
Et
si
je
rêve
Und
wenn
ich
träume
L'bon
Dieu
m'dit
que
je
n'en
suis
plus
là
Der
liebe
Gott
sagt
mir,
dass
ich
nicht
mehr
da
bin
Si
je
m'en
relève
Wenn
ich
wieder
aufstehe
Je
ne
ferai
que
quelques
pas
Werde
ich
nur
ein
paar
Schritte
tun
Un
peu
plus
loin
de
moi
(un
peu
plus
loin
de
moi)
Ein
bisschen
weiter
weg
von
mir
(ein
bisschen
weiter
weg
von
mir)
Un
peu
plus
loin
de
moi
(un
peu
plus
loin
de
moi)
Ein
bisschen
weiter
weg
von
mir
(ein
bisschen
weiter
weg
von
mir)
Et
si
j'en
rêve
(et
si
j'en
rêve)
Und
wenn
ich
davon
träume
(und
wenn
ich
davon
träume)
L'bon
Dieu
m'dit
que
je
n'en
suis
plus
là
Der
liebe
Gott
sagt
mir,
dass
ich
nicht
mehr
da
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Assane Attye
Attention! Feel free to leave feedback.