Ycare - Une vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ycare - Une vie




Une vie
Одна жизнь
C'est si fragile
Это так хрупко,
Un avion d'papier dans le vent
Бумажный самолётик на ветру.
Moi je dessine
А я рисую,
J'veux faire comme papa quand j'serai grand
Хочу быть, как папа, когда вырасту,
Piloteur de ligne
Пилотом авиалайнера,
Jouer dans les nuages tout le temps
Чтобы играть в облаках всё время.
J'ai cinq ans
Мне пять лет,
J'aimerais bien voir
И мне бы хотелось увидеть,
De l'autre côté du mur quand j'fais d'la balançoire
Что там, по ту сторону стены, когда я качаюсь на качелях.
Ça n'a pas l'air si dur
Это не кажется таким сложным.
Mais qui a pris mon livre?
Но кто взял мою книгу?
Qui a noyé le chien?
Кто утопил собаку?
Maman, dis à Colombine d'ouvrir la salle de bain
Мам, скажи Коломбине, чтобы открыла ванную,
Ou j'la tue de mes mains
Иначе я её своими руками придушу.
J'ai 15 ans et je n'ai pas le temps
Мне 15 лет, и у меня нет времени,
Le bus n'attendra pas, surtout que cette fois
Автобус ждать не будет, тем более что на этот раз
Le chauffeur m'emmènera plus du tout à l'école
Водитель меня вообще не повезёт в школу.
Peut-être en Alaska?
Может быть, на Аляску?
Cette idée n'est pas si folle, je crois
Эта идея не такая уж и глупая, мне кажется.
Putain, j'ai foutu mes clés?
Блин, куда я засунул ключи?
Il est tard, il faut rentrer
Уже поздно, нужно возвращаться домой.
J'crois qu'j'suis un peu bourré
Кажется, я немного пьян,
Mais bien moins qu'Amandine et on a paumé Benjamin
Но гораздо меньше, чем Амандина, а ещё мы потеряли Бенджамина.
Tiens, je crois qu'ils dégobillent tous les deux dans le jardin
Смотри, кажется, их обоих тошнит в саду,
Et demain y a examens
А завтра экзамены.
J'ai 20 ans
Мне 20 лет,
Je suis le maître du temps, des temps, du temps, de tous les temps
Я хозяин времени, времени, времени, всего времени.
Si on marchait plus lentement
Если бы мы шли помедленнее,
On remonterait le temps
Мы бы повернули время вспять.
Chérie, trouve-moi ma cravate
Дорогая, найди мне мой галстук.
J'suis en retard, plus vite, avant que je n'te latte
Я опаздываю, быстрее, пока я тебя не побил.
Je t'aime mais j'suis fatigué et le temps est si pressé
Я люблю тебя, но я устал, а время так торопит.
Je suis même pas rasé
Я даже не брился.
Fais chier
Чёрт возьми.
J'ai 40 ans et je n'ai plus le temps
Мне 40 лет, и у меня больше нет времени,
Que j'avais à 20 ans de dire que tu es belle, mon ange
Которое было у меня в 20 лет, чтобы говорить, что ты прекрасна, мой ангел.
Mais en un coup de vent
Но в одно мгновение
J'ai perdu mes cheveux
Я потерял свои волосы,
J'ai tombé quelques dents
У меня выпало несколько зубов,
J'ressemble plus à c'que j'veux
Я больше не похож на то, что хочу.
Je cligne des yeux
Я моргаю.
L'Univers est si blanc dans ma prunelle grise et mes rides me disent
Вселенная такая белая в моих серых глазах, а мои морщины говорят мне,
Que j'ai 60 ans et j'n'ai pas vu passer
Что мне 60 лет, и я не заметил, как прошли
Les quelques horlogers qui venaient me prévenir
Те немногие часовщики, что приходили ко мне, чтобы предупредить,
Que plutôt aimer écrire mon temps
Что вместо того, чтобы любить писать своё время,
Valait mieux aimer les gens
Лучше бы любить людей.
Vaut mieux aimer les gens
Лучше любить людей,
Quand on a encore
Пока у тебя ещё есть
20 ans
20 лет,
20 ans
20 лет,
20 ans
20 лет.





Writer(s): Ycare


Attention! Feel free to leave feedback.