Ycare - À cause de toi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ycare - À cause de toi




À cause de toi
Because of You
Il est six heures passé, je rentre de l'enfer
It's past six, I'm coming home from hell
Je n'ai que ton nom à la bouche
I have only your name on my lips
Le monde appartiendrait à ceux qui se lèvent
The world would belong to those who rise
À l'heure à laquelle je me couche
At the hour when I go to bed
Et si mes baisers, mes fleurs et mes poèmes
And if my kisses, my flowers, and my poems
N'ont plus de valeur pour toi
No longer have any value for you
Je les offrirai même si c'est toi que j'aime
I will offer them even if it is you I love
À la première qui les prendra
To the first one who will take them
À cause de toi, je fais n'importe quoi de moi et
Because of you, I do anything with myself and
À cause de toi, je ne sais plus ni l'envers et ni l'endroit
Because of you, I no longer know the right way and the wrong way
À cause de toi, j'ai le cœur à droite et j'ai les yeux par terre
Because of you, my heart is on the right and my eyes are on the ground
Je rentre chez moi quand le ciel rallume la lumière
I go home when the sky lights up again
À cause de toi
Because of you
Il est sept heures putain, je n'y vois plus très clair
It's seven o'clock damn, I can't see very well
Et ce goût amer à la bouche
And this bitter taste in my mouth
Pour les gens c'est demain, pour moi, on est hier
For people it's tomorrow, for me, it's yesterday
Il serait temps que je me couche
It would be time for me to go to bed
Et si mes péchés, mes larmes et mes regrets ne provoquent plus rien chez toi
And if my sins, my tears and my regrets don't provoke anything in you anymore
Alors, j'en ferai des bouquets de papiers, des chansons pour qui en voudra, hé, hé,
Then, I will make them into bouquets of papers, songs for whoever wants them, hey, hey, hey
À cause de toi, je fais n'importe quoi de moi et
Because of you, I do anything with myself and
À cause de toi, je ne sais plus ni l'envers et ni l'endroit
Because of you, I no longer know the right way and the wrong way
À cause de toi, j'ai le cœur à droite et j'ai les yeux par terre
Because of you, my heart is on the right and my eyes are on the ground
Je rentre chez moi quand le ciel rallume la lumière
I go home when the sky lights up again
À cause de toi
Because of you
Il est six heures passé, je rentre de l'enfer
It's past six, I'm coming home from hell
Je n'ai que ton nom à la bouche
I have only your name on my lips
Le monde appartiendrait à ceux qui se lèvent
The world would belong to those who rise
À l'heure à laquelle je me couche
At the hour when I go to bed
À cause de toi, je fais n'importe quoi de moi et
Because of you, I do anything with myself and
À cause de toi, je ne sais plus ni l'envers et ni l'endroit
Because of you, I no longer know the right way and the wrong way
À cause de toi, j'ai le cœur à droite et j'ai les yeux par terre
Because of you, my heart is on the right and my eyes are on the ground
Je rentre chez moi quand le ciel rallume la lumière
I go home when the sky lights up again
À cause de toi, je fais n'importe quoi de moi et
Because of you, I do anything with myself and
À cause de toi, je ne sais plus ni l'envers et ni l'endroit
Because of you, I no longer know the right way and the wrong way
À cause de toi, j'ai le cœur à droite et j'ai les yeux par terre
Because of you, my heart is on the right and my eyes are on the ground
Je rentre chez moi quand le ciel rallume la lumière
I go home when the sky lights up again
À cause de toi
Because of you





Writer(s): Matthieu Mendes, Renaud Rebillaud, Ycare


Attention! Feel free to leave feedback.