Ycare - À cause de toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ycare - À cause de toi




À cause de toi
Из-за тебя
Il est six heures passé, je rentre de l'enfer
Уже начало седьмого, я возвращаюсь из ада,
Je n'ai que ton nom à la bouche
На губах только твое имя.
Le monde appartiendrait à ceux qui se lèvent
Говорят, что мир принадлежит тем, кто встает,
À l'heure à laquelle je me couche
В то время, когда я ложусь спать.
Et si mes baisers, mes fleurs et mes poèmes
И если мои поцелуи, цветы и стихи
N'ont plus de valeur pour toi
Больше ничего не значат для тебя,
Je les offrirai même si c'est toi que j'aime
Я подарю их, даже если люблю тебя,
À la première qui les prendra
Первой встречной.
À cause de toi, je fais n'importe quoi de moi et
Из-за тебя я творю черт знает что с собой,
À cause de toi, je ne sais plus ni l'envers et ni l'endroit
Из-за тебя я перестал понимать, где верх, а где низ.
À cause de toi, j'ai le cœur à droite et j'ai les yeux par terre
Из-за тебя мое сердце не на месте, а глаза смотрят в землю.
Je rentre chez moi quand le ciel rallume la lumière
Я возвращаюсь домой, когда небо снова зажигает свет.
À cause de toi
Из-за тебя.
Il est sept heures putain, je n'y vois plus très clair
Семь утра, черт возьми, я уже плохо соображаю,
Et ce goût amer à la bouche
И этот горький привкус во рту.
Pour les gens c'est demain, pour moi, on est hier
Для людей это завтра, для меня же вчера.
Il serait temps que je me couche
Мне бы уже лечь спать.
Et si mes péchés, mes larmes et mes regrets ne provoquent plus rien chez toi
И если мои грехи, мои слезы и мои сожаления больше не вызывают у тебя никаких эмоций,
Alors, j'en ferai des bouquets de papiers, des chansons pour qui en voudra, hé, hé,
Тогда я превращу их в букеты из бумаги, в песни для всех желающих, ха-ха-ха.
À cause de toi, je fais n'importe quoi de moi et
Из-за тебя я творю черт знает что с собой,
À cause de toi, je ne sais plus ni l'envers et ni l'endroit
Из-за тебя я перестал понимать, где верх, а где низ.
À cause de toi, j'ai le cœur à droite et j'ai les yeux par terre
Из-за тебя мое сердце не на месте, а глаза смотрят в землю.
Je rentre chez moi quand le ciel rallume la lumière
Я возвращаюсь домой, когда небо снова зажигает свет.
À cause de toi
Из-за тебя.
Il est six heures passé, je rentre de l'enfer
Уже начало седьмого, я возвращаюсь из ада,
Je n'ai que ton nom à la bouche
На губах только твое имя.
Le monde appartiendrait à ceux qui se lèvent
Говорят, что мир принадлежит тем, кто встает,
À l'heure à laquelle je me couche
В то время, когда я ложусь спать.
À cause de toi, je fais n'importe quoi de moi et
Из-за тебя я творю черт знает что с собой,
À cause de toi, je ne sais plus ni l'envers et ni l'endroit
Из-за тебя я перестал понимать, где верх, а где низ.
À cause de toi, j'ai le cœur à droite et j'ai les yeux par terre
Из-за тебя мое сердце не на месте, а глаза смотрят в землю.
Je rentre chez moi quand le ciel rallume la lumière
Я возвращаюсь домой, когда небо снова зажигает свет.
À cause de toi, je fais n'importe quoi de moi et
Из-за тебя я творю черт знает что с собой,
À cause de toi, je ne sais plus ni l'envers et ni l'endroit
Из-за тебя я перестал понимать, где верх, а где низ.
À cause de toi, j'ai le cœur à droite et j'ai les yeux par terre
Из-за тебя мое сердце не на месте, а глаза смотрят в землю.
Je rentre chez moi quand le ciel rallume la lumière
Я возвращаюсь домой, когда небо снова зажигает свет.
À cause de toi
Из-за тебя.





Writer(s): Matthieu Mendes, Renaud Rebillaud, Ycare


Attention! Feel free to leave feedback.