Ye Banished Privateers - Dead Man's Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ye Banished Privateers - Dead Man's Song




Dead Man's Song
Песня мертвеца
How I regret that awful day,
Как я жалею о том страшном дне,
I left me wife and sailed away
Когда жену оставил и уплыл в море.
Now I today my life will lose
Сегодня жизнь моя оборвётся,
Around me neck they′ll put a noose
На шею мне петлю накинут.
But when I'm swinging from that rope
Но когда буду я качаться на веревке,
I won′t cry although I choke.
Не заплачу, хоть задохнусь.
Oh no I'll smile 'cause finally
О нет, я улыбнусь, ведь наконец-то
I will be free, I will be free!
Я буду свободен, я буду свободен!
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
′Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
′Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
Rather than in the navy spend me life,
Вместо того, чтобы в флоте жизнь влачить,
I wished fer it to end.
Желал я ей конец.
But a catholic can't afford
Но католик не может себе позволить
To take his life ′n smite the Lord
Жизнь отнять и Бога прогневить.
So I did bad, I misbehaved,
Поэтому я плохо поступал, буянил,
In hope the crown would let me pay.
В надежде, что корона мне позволит расплатиться.
Would they sentence me to die,
Приговорят ли меня к смерти,
Me soul in hell it wouldn't fry.
Душа моя в аду не будет гореть.
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
′Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
'Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
So I invoked the Krakens curse
И я призвал проклятие Кракена
And I stole the watchman′s purse,
И украл кошель у вахтенного,
Kicked the first mate in the nuts
Пнул старпома в пах
And then confessed, I spilled me guts.
А потом признался, выложил всё начистоту.
They locked me up in hope I'd crack,
Меня заперли в надежде, что сломаюсь,
Had the cat dance on me back.
Кот плясал у меня на спине.
And they hauled me 'round the keel,
И протащили меня вокруг киля,
But me life they wouldn′t steal.
Но жизнь мою не отняли.
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
′Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
'Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
So then I stabbed our captain dead
Потом я заколол нашего капитана,
I thought fer sure they′d have me head.
Думал, уж точно мне голову снесут.
But I just spurred a mutiny
Но я просто поднял мятеж,
They fer me help promoted me.
Они меня в помощь повысили.
So as new watchman that same night,
И вот, будучи новым вахтенным в ту же ночь,
Seal our fate I thought I might,
Решил я, что могу решить нашу судьбу,
As a corsair fleet approached from west,
Когда с запада приблизился флот корсаров,
I didn't warn the rest.
Я остальных не предупредил.
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
′Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
'Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
And they were quiet as small mice
И они были тихи, как мыши,
As they took us by surprise.
Когда застали нас врасплох.
And Sixtythree Brits where killed right there,
И шестьдесят три британца были убиты прямо там,
But me they chose to spare.
Но меня они решили пощадить.
They said "You′re Irish, so are we.
Они сказали: "Ты ирландец, как и мы.
We'll save yer life, we'll set you free.
Мы спасем твою жизнь, мы освободим тебя.
Just denounce them Brits and join our crew"
Просто отрекись от британцев и присоединяйся к нашей команде"
God save king Charles and go fuck you!
Боже, храни короля Карла, а вы идите к чёрту!
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
′Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
′Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
How I regret that awful day,
Как я жалею о том страшном дне,
I enrolled and sailed away,
Когда записался и уплыл в море,
Now I today me life will lose,
Сегодня жизнь моя оборвётся,
Around me neck they've put a noose.
На шею мне петлю накинули.
From where I′m swinging, down below
Откуда я качаюсь, внизу
I see the deck and 'ere I go!
Вижу палубу, и вот я ухожу!
Oh what a joy, Oh finally
О, какая радость, о, наконец-то
I will be free, I will be free!
Я буду свободен, я буду свободен!
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
′Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
'Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
′Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
Set me free (Set me free).
Освободите меня (Освободите меня).
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
'Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
'Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!
O Lord please end this misery,
О Боже, молю, закончи мои мучения,
′Cause life at sea is not fer me!
Ведь жизнь в море не для меня!





Writer(s): Sara Ingrid Katarina Wallin, Jonas Lars Nilsson, Peter Johannes Mollwing, Hampus Thor Einar Holm, Richard Bo Larsson, Martin Erik Olof Gavelin, Magnus Valdemar Nilsson-maeki, Bjoern Daniel Malmros, Emil Kristoffer Nilsson-maeki, Eva Charlotta Loevheim


Attention! Feel free to leave feedback.