Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aiduchi
nara
mou
akitawa
Если
уж
так,
то
я
устала
ждать
Kawari
nante
hoka
mo
iru
Легко
найти
тебе
замену
Atashi
shidai?
Mou
uso
desho?
Я
по
твоей
прихоти?
Наверное,
ложь?
Chanto
shite
yo
HANDORU
nigitte
Держи
руль
крепче,
будь
внимателен
Kawa
no
SHIITO
oshita
oshite
Рычаг
передач
нажми
сильнее
Suki
to
yudan
mi
yabutte
Своей
небрежностью
ты
ранишь
Fukai
kiss
de
wakarasete
yo
Дай
мне
понять
глубоким
поцелуем
Mimimoto
deshite
sono
ikidukai
wo
Шепни
на
ухо,
что
ты
чувствуешь
Show
me
your
smile,
That's
brings
me
higher
Покажи
улыбку
– взлетаю
я
Suhada
ni
furete
itai
Коснуться
кожи
твоей
жажду
Tell
me
your
truth,
Don't
be
the
liar
Скажи
мне
правду,
не
лги
сейчас
Atashi
no
zenbu
wo
mite
Прими
меня
всю
без
остатка
Jikou
nante
koko
ni
wa
nai
Оправданий
здесь
не
принимают
Dakara
chanto
kao
agete
Так
что
подними
же
лицо
Nureta
karada
yubi
de
nazotte
Влажное
тело
проведи
рукой
Mi
mo
daeru
made
nagaku
furete
Дотрагивайся,
пока
не
согнусь
Show
you
my
mind,
I
must
be
fool
Покажу
мысли
– я
ведь
глупа
Hontou
wa
atashi
yowai
На
самом
деле
я
слаба
Tell
me
your
love,
before
I
tell
you
Скажи
"люблю"
раньше,
чем
я
Hitsuyou
tte
iwaretai
Хочу
услышать
"ты
нужна"
Sore
dake
na
no
ni
Лишь
этого
хочу
Doushite
na
no?
Itsumo
Но
почему
всегда
Anata
kiduka
nai
no
Ты
не
замечаешь
Mata
seru
dake
ja
Снова
отступая
atashi
mou
sugu
koware
chau
Я
сломаюсь
окончательно
Listen!
My
boo
gone
tatte
shikata
needaro
(Calm
Down!)
ore
datte
Слушай!
Пусть
уйдет
мой
парень
– ничего
не
поделать
(Успокойся!)
Я
ведь
тоже...
Douse
nara
toki
sura
tome
chatte
hitotsu
ni
naritee~sa
toke
atte
Останови
время,
чтобы
слиться
воедино,
растворившись
Na
no
ni
kimi
wa
itsumo
Но
ты
как
будто
не
замечаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stevie Bensusen, Yuki
Attention! Feel free to leave feedback.