Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitosuji
no
nozomi
wo
terashi
dasu
Erhellt
den
einen
einzigen
Wunsch
Toki
naranu
inazuma
Ein
Blitz
zur
falschen
Zeit
Yuki
ga
toketemo
kokoro
wa
konnan
de
Schnee
schmilzt,
doch
das
Herz
bleibt
fest
Saenai
jibun
dake
mizu
ni
nagasu
Spült
nur
mich
selbst
weg
im
Wasser
Mezurashiku
yaruki
sune
butsuke
ieji...
Seltsam
mutig,
stoße
Bein
an
Heimweg...
Kekkyoku
moto
no
mokuami...
Am
Ende
dasselbe
Netz
wie
vorher...
Sono
toki
kurayami
wo
tsuranuku
kaminari
In
diesem
Moment
durchbohrt
Blitz
die
Finsternis
Eien
to
genjitsu
no
TAIMURAGU
Ewigkeit
und
Realität,
der
TIME
LAG
Nanika
ga
mieta
ki
ga
shita
Ich
glaubte
etwas
gesehen
zu
haben
Boku
wa
sono
hikari
he
to
hashitta...
Rannt'
ich
diesem
Licht
entgegen...
Hitosuji
no
nozomi
wo
terashi
dasu
Erhellt
den
einen
einzigen
Wunsch
Toki
naranu
inazuma
Ein
Blitz
zur
falschen
Zeit
"Open
your
eyes
"Open
your
eyes
And
just
open
your
heart"
And
just
open
your
heart"
Kitto
mitsukaru
hazu
Finden
wirst
du
sicher
was
Hibari
naitemo
boku
wa
konnan
de
Lerchen
weinen,
doch
ich
bin
stur
Tobenai
jibun
dake
ocha
wo
nigosu
Trübe
den
Tee,
nur
weil
ich
nicht
fliegen
kann
Mezurashiku
sono
ki
zurette
koronde
hanaji
Seltsam
daneben,
stolpernd
falle
ich
mit
Nasenbluten
Kekkyoku
matamo
okuyami...
Am
Ende
wieder
Selbstbetrug...
Sono
toki
kurayami
wo
tsunzaku
kaminari
In
diesem
Moment
durchsticht
Blitz
die
Finsternis
Todoroki
to
hirameki
no
TAIMURAGU
Donner
und
Aufblitzen
des
TIME
LAG
Nanika
mezameta
ki
ga
shita
Ich
spürte,
wie
ich
aufwachte
Boku
wa
sono
hikari
he
to...
hikari
he
to...
Ich
strebte
diesem
Licht
zu...
Licht
zu...
Hitosuji
no
nozomi
wo
terashi
dasu
Erhellt
den
einen
einzigen
Wunsch
Toki
naranu
inazuma
Ein
Blitz
zur
falschen
Zeit
"Open
your
eyes
"Open
your
eyes
And
just
open
your
heart"
And
just
open
your
heart"
Kitto
tsukameru
hazu
Ergreifen
wirst
du
sicher
es
Kowareta
houi
jishaku
no
tabi
dakedo
Zwar
eine
Reise
der
zerbrochnen
Kompassnadel
CHANSU
wa
yosougai
ni
otozureru
Doch
die
CHANCE
kommt
erwartungslos
Marude
shunrai
no
you
ni
Ganz
gleich
dem
Frühlingsregen
Ima
koso
mimi
wo
sumase
osorezu
susume
Hör
genau
hin,
gerade
jetzt
ohne
Furcht
geh
vorwärts
Hitosuji
no
nozomi
wo
terashi
dasu
Erhellt
den
einen
einzigen
Wunsch
Toki
naranu
inazuma
Ein
Blitz
zur
falschen
Zeit
"Open
your
eyes
"Open
your
eyes
And
just
open
your
heart"
And
just
open
your
heart"
Kaze
hikaru
ano
fumoto
he
Wind
leuchtet
zum
Fuß
jenes
Berges
Haru
no
rai
michibiku
ano
kanata
he
Frühlingsdonner
führt
in
jene
Ferne
Shunrai...
shunrai...
shunrai...
Frühlingsregen...
Frühlingsregen...
Frühlingsregen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 渡辺未来
Attention! Feel free to leave feedback.