Lyrics and translation Yeşil - God Mode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
güne
farklı
bir
modda
uyanmak
Просыпаться
каждое
утро
в
другом
настроении,
Monoton
yaşantımın
hediyesi
Вот
подарок
моей
монотонной
жизни.
Ghettoma
ghetto
katar
Sabahtan
akşama
kadar
С
утра
до
ночи
добавляю
гетто
в
гетто.
Zar
zor
çizdiğim
resim
Birleştirdim
parçaları
Duymuyorum
lanet
seslerinizi
С
трудом
нарисованная
картина,
я
собрал
кусочки.
Не
слышу
ваших
проклятых
голосов.
Hepinizden
tek
tek
kurtulucam
Я
избавлюсь
от
вас
всех
одного
за
другим.
Sikeyim
sahte
gülümsemenizi
К
черту
ваши
фальшивые
улыбки.
Yalnızken
çok
daha
iyiyim
Bunu
fark
ettiğimden
beri
yalnızım
Мне
намного
лучше
одному.
С
тех
пор
как
я
это
понял,
я
один.
Farkındalık
mı
peşimi
bırakmaz
Неужели
осознание
не
оставит
меня
в
покое?
Herkesten
daha
arsızım
Yürüdüğüm
yolda
bilinmeyen
lanetim
Я
более
дерзкий,
чем
кто-либо.
Неизвестное
проклятие
на
моем
пути.
19
yılımın
varoş
avaresi
Hepsini
birlikte
unutmak
isterken
19
лет
я
был
бродягой
трущоб.
Пытаясь
забыть
всё
это
вместе,
Kalbimle
beynim
çin
kerhanesi
Мое
сердце
и
мозг
— китайский
бордель.
Neyin
listesi
Чей
это
список?
Mutluluk
unutulmuş
bir
hatıra
Счастье
— забытое
воспоминание,
Benim
için
defterin
üstüne
yapışmış
Для
меня
оно
как
фотография,
Eksik
bir
fotoğraf
karesi
Bazende
nadiren
aklıma
gelirken
Приклеенная
к
обложке
тетради.
Неполный
кадр.
Иногда,
очень
редко,
когда
я
вспоминаю
о
нём,
Belkide
özledim
eski
günleri
Возможно,
я
скучаю
по
старым
временам.
Elimde
değil
ki
çekipte
gideyim
Но
я
не
могу
просто
взять
и
уйти.
Bırakın
beni
lan
sokağıma
döneyim
Оставьте
меня,
дайте
вернуться
на
мою
улицу.
Derdime
dert
ol
etraf
mesken
Пока
вокруг
страдания,
стань
моей
болью,
Kulağıma
biraz
olsun
ses
ver
Дай
мне
хоть
немного
звука.
Bitmiyor
dengem
Savaşırım
nedenini
bilemem
dön
gel
Мое
равновесие
не
восстановится.
Я
буду
бороться,
сам
не
знаю
почему.
Возвращайся.
Yörüngem
karıştı
geçtikçe
günler
Моя
орбита
спуталась
с
течением
дней.
Bipolarlıklarım
oluştu
Kimseler
duymadı
bir
gece
vaktinde
Моя
биполярность
возникла,
когда
никто
не
слышал,
Yalnızken
duvarlar
konuştu
Однажды
ночью,
когда
я
был
один,
стены
заговорили.
Masalar
doluştu
Kalabalıkta
kayboldum
sor
soruştur
Столы
были
переполнены.
Я
потерялся
в
толпе,
расспрашивая
всех.
Korkmadım
asla
bulunmamaktan
Я
никогда
не
боялся,
что
меня
не
найдут.
Zor
durumdu
Это
было
трудное
положение.
Durmazsam
içinde
engellerin
Если
я
не
остановлюсь,
то
окажусь
среди
препятствий.
Ben
beni
bilirim
bizi
denemeyin
Я
знаю
себя,
не
испытывайте
нас.
Negatif
enerjiye
mentollü
sigaram
Моя
ментоловая
сигарета
— для
негативной
энергии.
Çevremde
bebeler
derebeyi
Вокруг
меня
младенцы-главари.
Savaşa
hazırım
Я
готов
к
битве,
Ama
ben
ama
ben
savaşa
hazırım
Но
я,
но
я
готов
к
битве.
Savaşa
hazırım
Я
готов
к
битве,
Ama
ben
ama
ben
savaşa
hazırım
Но
я,
но
я
готов
к
битве.
Son
bulur
acılar
Боль
закончится,
Veriyorken
vaaz
Пока
я
читаю
проповедь.
Günahkar
hacılar
Грешные
паломники.
Belamı
bulamam
Я
не
могу
найти
свою
беду.
Eğer
ararsa
burdayım
hala
karakan
Если
она
будет
искать,
я
всё
ещё
здесь,
брюнет.
Bana
bakmazsan
seni
tanımam
Я
не
узнаю
тебя,
если
ты
не
посмотришь
на
меня.
Gse
jungle'a
tarzan
Тарзан
в
джунглях
Gse.
Her
zaman
hazırım
Zulamda
platin
kalkan
Я
всегда
готов.
Платиновый
щит
в
моём
логове.
Yanımda
dans
ediyorken
latin
Латинка
танцует
рядом
со
мной.
Tüfeğine
çektir
vitamin
Öyle
bi
melodi
ki
ölüler
dirilir
Витамин
для
твоего
ружья.
Такая
мелодия,
что
мертвые
восстанут.
Yerinden
oynadı
ritim
Ритм
сбился.
Gök
gürüldüyor
bulanık
retinam
Гром
гремит,
моя
сетчатка
затуманена.
Sikimde
değil
loser
Мне
плевать
на
неудачников.
Keşlere
çalışır
vajinan
Твоя
вагина
работает
на
открытия.
Müptelasıyım
yüksek
dozun
Я
зависим
от
высоких
доз.
Kelimeleri
dizerim
deve
gibi
kafiyem
Я
выстраиваю
слова,
моя
рифма
как
верблюд.
Derenin
içindeki
okyanusa
bedel
Река,
равная
океану.
Buralara
nasıl
hem
niye
geldim
Как
и
зачем
я
попал
сюда?
Bilmem
yanımda
varken
tonla
keder
Не
знаю,
ведь
рядом
со
мной
тонна
печали.
Deli
dolu
seneler
titanyum
heceler
Безумные
годы,
титановые
слоги.
Sırtımda
yüklerle
geçiyorum
geceden
Yıkılmaz
duvar
bu
akşamda
Я
прохожу
сквозь
ночь
с
грузом
на
спине.
Несокрушимая
стена
и
этим
вечером.
İzliyorum
sizi
pencerelerden
Я
наблюдаю
за
тобой
из
окна.
Bakıyorum
sağımda
solumda
dertler
Смотрю,
справа
и
слева
от
меня
— беды.
Geldim
nerelere
nerden
Куда
я
попал,
откуда
пришел?
Bilmiyorken
yeni
serüvenler
Новые
приключения,
которых
я
не
знаю.
Beni
sarmıyor
gülümseyenler
Меня
не
трогают
улыбающиеся
лица.
Tekrarı
olan
günler
Usandım
aynı
sahneleri
görmekten
Повторяющиеся
дни.
Я
устал
видеть
одни
и
те
же
сцены.
Değişim
dedikçe
değişmemekten
Устал
от
того,
что
не
меняюсь,
хотя
и
говорю
об
изменениях.
Kaybediyorum
hep
yekten
Я
всегда
проигрываю
вчистую.
Korkutmuyor
beni
kontesler
Графини
меня
не
пугают.
Tek
kafadan
çıkan
her
sesten
От
каждого
звука,
исходящего
из
одной
головы,
Nefret
ediyorum
herkesten
Я
ненавижу
всех.
Beni
koruyamaz
sahte
metrisler
Фальшивые
мерки
не
защитят
меня.
Önümde
yokuş
yolumda
tuzak
Впереди
препятствие,
на
моем
пути
ловушка.
Bile
bile
kanarım
vazgeçmem
Я
знаю,
что
истекаю
кровью,
но
не
сдамся.
Kafam
dağınık
yine
başımda
lotus
Моя
голова
затуманена,
в
голове
снова
лотос.
Uzaklaşmışım
gerçekten
Я
действительно
отдалился.
Savaşa
hazırım
Я
готов
к
битве,
Ama
ben
ama
ben
savaşa
hazırım
Но
я,
но
я
готов
к
битве.
Savaşa
hazırım
Я
готов
к
битве,
Ama
ben
ama
ben
savaşa
hazırım
Но
я,
но
я
готов
к
битве.
Göremem
gerçeği
göremem
Не
вижу
правды,
не
вижу.
Nedense
karıştı
hayatla
rüya
Потому
что
жизнь
и
сон
смешались.
Sonucunu
bilemem
Çırparım
kanadımı
Не
знаю,
чем
это
кончится.
Взмахну
крыльями.
Bana
sesleniyor
bela
Беда
зовёт
меня.
Her
şövalye
kılıcıyla
yaşarmış
Каждый
рыцарь
жил
своим
мечом.
Herkes
bedeli
ödemeliymiş
Каждый
должен
был
заплатить
цену.
İntikam
herşeyden
güçlüymüş
Месть
сильнее
всего.
Sadece
hissedilmeliymiş
Это
нужно
просто
почувствовать.
Kırıldı
taşmadı
bardaklar
Бокалы
разбились,
но
не
переполнились.
Sonunda
oynadı
raylar
Наконец
рельсы
заиграли.
Hırladı
yüksek
dağlar
Высокие
горы
зарычали.
Gösteri
devam
etmeli
baylar
Шоу
должно
продолжаться,
джентльмены.
Kırıldı
taşmadı
bardaklar
Бокалы
разбились,
но
не
переполнились.
Sonunda
oynadı
raylar
Наконец
рельсы
заиграли.
Hırladı
yüksek
dağlar
Высокие
горы
зарычали.
Gösteri
devam
etmeli
baylar
Шоу
должно
продолжаться,
джентльмены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.