Lyrics and translation Yeşil - Hustle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim
bilebilir
yorulduğunu
Кто
знает
о
твоей
усталости,
Günden
güne
hep
solduğunu
О
том,
как
ты
увядаешь
день
ото
дня,
Pembeleşen
dünyanızın
içinde
Внутри
твоего
розового
мирка,
Bilirim
hayatın
zorluğunu
Я
знаю,
жизнь
— штука
сложная.
Hapishanede
barfiks
gibi
sert
ama
Тяжелая,
как
турник
в
тюрьме,
но
Göremedim
henüz
hiç
durduğunu
Я
еще
не
видел,
чтобы
ты
останавливалась.
Yıllarca
konuştum
dinlemedi
Годами
я
говорил,
ты
не
слушала,
Artık
anlamalı
neden
sustuğumu
Пора
бы
понять,
почему
я
замолчал.
Göğsüne
örs
gibi
iner
bi
verse
Куплет
бьет
в
грудь,
словно
клеймо,
Yine
bozuldu
ayarım
biri
beni
çözsün
Снова
сорвало
крышу,
кто-нибудь,
остановите
меня.
Haliba
dan
üstümde
gözler
На
мне
взгляды,
словно
я
из
Халиба,
Bullshit
ghetto
sanırım
körsün
Ты,
наверное,
слеп,
раз
думаешь,
что
это
гетто,
Tek
kelimem
seni
manipüle
edebilir
Одно
мое
слово
может
тобой
манипулировать,
Dikkat
yanıldı
aciz
person
Осторожно,
ошибся,
бессильный
персонал.
Sokakta
dedim
ki
sürekli
mic
on
Я
говорил
на
улице,
микрофон
всегда
включен,
Hypelansın
aynı
mike
tyson
Ты
хайпишься,
словно
Майк
Тайсон,
Dolu
değil
içi
bomboş
torbam
Мой
мешок
пуст,
но
Lakin
yaşadığım
şeyin
adı
bosslayf
То,
чем
я
живу,
называется
босслайф.
Garip
bu
çabalamadan
geldiğin
yer
Странно,
куда
ты
пришла
без
усилий,
Sokağın
şartları
seni
zorlar
Улицы
испытывают
на
прочность,
Dropshit
kemiklerin
kırılması
gibi
Это
как
перелом
костей,
Acı
verici
bi
olay
yeap
ov
right
Болезненный
случай,
да,
точно.
Seni
tehtit
eden
çoğu
şey
Gece
ıssız
köşelerde
hep
online
Большинство
угроз
поджидают
тебя
ночью,
в
безлюдных
переулках,
в
сети.
Rüyada
rüya
yıkıldık
güya
yaptığınız
işler
asparagas
Aga
rüyadan
uyan
sesimizi
duyan
Во
сне,
в
котором
мы
якобы
разрушены,
ваши
дела
— лишь
пустой
звук.
Эй,
проснись
от
сна,
услышь
наш
голос,
Kimse
flowlara
katlanamaz
çünkü
Никто
не
выдержит
эти
рифмы,
потому
что
Ödendi
bedeller
kalmadı
neden
Цена
заплачена,
причин
не
осталось.
Ben
kaybediyorum
herşeyden
Я
теряю
все,
İçimde
yanan
alevlerle
dayan
vazgeçiyorum
herşeyden
С
пламенем
в
груди,
я
терплю,
отрекаюсь
от
всего.
Hustle
hustle
Суета,
суета,
Bana
göre
değil
Это
не
для
меня.
Paralarla
rahatlar
bana
göre
değil
Комфорт
с
деньгами
— это
не
для
меня.
Bul
bizi
vatikan
karşında
karakan
Найди
нас
у
Ватикана,
словно
черный
ворон,
Tarzım
battle
sana
göre
değil
Мой
стиль
баттла
не
для
тебя.
Hustle
hustle
Суета,
суета,
Bana
göre
değil
Это
не
для
меня.
Paralarla
rahatlar
bana
göre
değil
Комфорт
с
деньгами
— это
не
для
меня.
Bul
bizi
vatikan
karşında
karakan
Найди
нас
у
Ватикана,
словно
черный
ворон,
Tarzım
battle
sana
göre
değil
Мой
стиль
баттла
не
для
тебя.
Boss
paradoks
yanımda
kalmadı
dost
Босс-парадокс,
рядом
не
осталось
друзей,
Nos
bas
ya
da
mezarını
kaz
Вдохни
закись
азота
или
копай
себе
могилу.
Kupa
rose
elimde
dikenler
alaşım
karbon
tabuları
boz
Пиковая
дама,
в
моей
руке
шипы,
сплав,
углерод,
ломая
стереотипы.
Yeni
nesil
libidosu
çoğununda
tipi
bozuk
Esniyo
zone
ama
sorun
değil
moda
konu
У
нового
поколения
libido,
у
большинства
из
них
уродливая
внешность.
Зона
застоя,
но
это
не
проблема,
мода
— вот
тема.
Ekibimde
gelenek
tiki
taka
belkide
В
моей
команде
традиции,
тики-така,
возможно,
Gelişirsin
bize
baka
baka
Ты
присоединишься
к
нам,
глазея
по
сторонам.
Bilmediğim
diyarlara
gidiyorum
ama
bu
Я
отправляюсь
в
неизведанные
края,
но
эти
Yolları
sizinle
yürüyemem
Hem
götünüzün
yemediği
işlerle
meşgulüm
Дороги
я
не
смогу
пройти
с
тобой.
Я
занят
делами,
которые
тебе
не
по
зубам.
Nasıl
olsa
artık
geri
dönemem
В
любом
случае,
я
уже
не
вернусь
назад.
Bana
söyle
daha
fazla
neyi
kaybederim
Скажи
мне,
что
еще
я
могу
потерять?
Yaramadı
bir
sikime
garip
öğütleriniz
Твои
странные
советы
мне
не
помогли.
Bilerek
düştüğümde
kalmak
için
uğraşmadım
Hiçbirine
inancım
yok
hiçbirimiz
temiz
değiliz
Когда
я
упал
намеренно,
то
не
пытался
подняться.
Я
ни
во
что
не
верю,
ни
один
из
нас
не
безгрешен.
Gün
gelir
daralır
nefesim
Придет
день,
и
дыхание
сожмется,
hepsinin
gözleri
boyalı
Глаза
всех
вокруг
затуманены.
Labirentin
içinde
kayboluyoken
Пока
мы
блуждаем
в
лабиринте,
Bize
inadına
tüm
kapılar
aralı
Все
двери
открыты
нам
назло.
Kimsede
kalmamış
takat
Ни
у
кого
не
осталось
сил,
Güneş
batar
Солнце
садится.
Zamanım
dark
knight
Мое
время
— темный
рыцарь,
Tüm
kara
kedilere
bay
bay
Всем
черным
кошкам
пока-пока.
Ara
sıra
yaşantım
ara
sıra
hype
life
Время
от
времени
моя
жизнь
— это
хайп.
Hustle
hustle
Суета,
суета,
Bana
göre
değil
Это
не
для
меня.
Paralarla
rahatlar
bana
göre
değil
Комфорт
с
деньгами
— это
не
для
меня.
Bul
bizi
vatikan
karşında
karakan
Найди
нас
у
Ватикана,
словно
черный
ворон,
Tarzım
battle
sana
göre
değil
Мой
стиль
баттла
не
для
тебя.
Hustle
hustle
Суета,
суета,
Bana
göre
değil
Это
не
для
меня.
Paralarla
rahatlar
bana
göre
değil
Комфорт
с
деньгами
— это
не
для
меня.
Bul
bizi
vatikan
karşında
karakan
Найди
нас
у
Ватикана,
словно
черный
ворон,
Tarzım
battle
sana
göre
değil
Мой
стиль
баттла
не
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.