Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
used
to
clean
up
nicely,
play
dress
up
Früher
hat
sie
sich
hübsch
gemacht,
sich
schick
angezogen
Now
she's
throwing
her
clothes
away,
says
she
needs
the
added
space
Jetzt
wirft
sie
ihre
Kleidung
weg,
sagt,
sie
braucht
den
zusätzlichen
Platz
She
used
to
walk
on
concrete,
now
the
sidewalk
Früher
lief
sie
auf
Beton,
jetzt
der
Bürgersteig
Isn't
green
enough
for
her,
says
she
misses
Mother
Earth
Ist
ihr
nicht
grün
genug,
sagt,
sie
vermisst
Mutter
Erde
She
keeps
on
telling
me,
i'm
not
made
for
this
Sie
sagt
mir
immer
wieder,
sie
sei
nicht
dafür
geschaffen
So
they
never
give
you
the
time
of
day
but
do
you
really
care
Also
schenken
sie
dir
keine
Beachtung,
aber
kümmert
es
dich
wirklich
Oh
no,
i
don't
buy
it
for
a
second
Oh
nein,
ich
kaufe
dir
das
keine
Sekunde
ab
Now
you
say
you're
finished
up
with
the
finer
life
of
trawlers
and
yet
Jetzt
sagst
du,
du
bist
fertig
mit
dem
feineren
Leben
der
Schleppnetzfischer
und
doch
Oh
no,
i
don't
buy
it
for
a
second
Oh
nein,
ich
kaufe
dir
das
keine
Sekunde
ab
Now
you
say
you
can't
find
the
time
to
figure
out
you
left
ammends
Jetzt
sagst
du,
du
findest
keine
Zeit,
herauszufinden,
was
du
wiedergutzumachen
versäumt
hast
Oh
no,
i
don't
buy
it
for
a
second
Oh
nein,
ich
kaufe
dir
das
keine
Sekunde
ab
Now
you
say
you
want
peace
and
quiet
but
could
you
really
stand
Jetzt
sagst
du,
du
willst
Ruhe
und
Frieden,
aber
könntest
du
es
wirklich
ertragen
Before
your
halcyon
days
were
numbered
Bevor
deine
glücklichen
Tage
gezählt
waren
Weather
would
become
dark
sects
as,
in
the
desert
Das
Wetter
würde
zu
dunklen
Sekten
werden,
wie
in
der
Wüste
You
don't
choke
on
the
winter's
end,
and
the
sky
isn't
even
there
Man
erstickt
nicht
am
Ende
des
Winters,
und
der
Himmel
ist
nicht
einmal
da
You
don't
need
to
leave
the
house
when,
it's
a
palace
Du
musst
das
Haus
nicht
verlassen,
wenn
es
ein
Palast
ist
And
there's
no
one
to
offend,
take
a
walk
every
now
and
then
Und
es
gibt
niemanden
zu
beleidigen,
mach
ab
und
zu
einen
Spaziergang
She
keeps
on
telling
me,
i'm
not
made
for
this
Sie
sagt
mir
immer
wieder,
sie
sei
nicht
dafür
geschaffen
So
they
never
give
you
the
time
of
day
but
do
you
really
care
Also
schenken
sie
dir
keine
Beachtung,
aber
kümmert
es
dich
wirklich
Oh
no,
i
don't
buy
it
for
a
second
Oh
nein,
ich
kaufe
dir
das
keine
Sekunde
ab
Now
you
say
you're
finished
up
with
the
finer
life
of
trawlers
and
yet
Jetzt
sagst
du,
du
bist
fertig
mit
dem
feineren
Leben
der
Schleppnetzfischer
und
doch
Oh
no,
i
don't
buy
it
for
a
second
Oh
nein,
ich
kaufe
dir
das
keine
Sekunde
ab
Now
you
say
you
can't
find
the
time
to
figure
out
you
left
ammends
Jetzt
sagst
du,
du
findest
keine
Zeit,
herauszufinden,
was
du
wiedergutzumachen
versäumt
hast
Oh
no,
i
don't
buy
it
for
a
second
Oh
nein,
ich
kaufe
dir
das
keine
Sekunde
ab
Now
you
say
you
want
peace
and
quiet
but
could
you
really
stand
Jetzt
sagst
du,
du
willst
Ruhe
und
Frieden,
aber
könntest
du
es
wirklich
ertragen
Before
your
halcyon
days
were
numbered,
that's
another,
old
problem
Bevor
deine
glücklichen
Tage
gezählt
waren,
das
ist
ein
anderes,
altes
Problem
Spin
me
on
your
mirror
Dreh
mich
auf
deinem
Spiegel
The
other
side
looks
greener
Die
andere
Seite
sieht
grüner
aus
Write
it
on
blue
paper
Schreib
es
auf
blaues
Papier
Think
about
it
later
Denk
später
darüber
nach
Spin
me
on
your
mirror
Dreh
mich
auf
deinem
Spiegel
The
other
side
looks
greener
Die
andere
Seite
sieht
grüner
aus
Write
it
on
blue
paper
Schreib
es
auf
blaues
Papier
Think
about
it
later
Denk
später
darüber
nach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keating Christopher E, Wilder Anand Mathew
Attention! Feel free to leave feedback.