Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Skies Dandelions
Blauer Himmel Löwenzahn
James
says
you've
got
the
common
touch
James
sagt,
du
gibst
dich
volksnah
But
your
pack
of
hooting
swine
don't
mind
you
love
yourself
too
much
Aber
deine
johlende
Schweinebande
stört
es
nicht,
dass
du
dich
selbst
zu
sehr
liebst
James
says
he
never
saw
you
laugh
James
sagt,
er
hat
dich
nie
lachen
sehen
Just
your
disturbing
autograph
Nur
dein
verstörendes
Autogramm
There
must
be
something
I
can
do
Es
muss
etwas
geben,
das
ich
tun
kann
Or
build
a
pyramid
to
die
in
Oder
eine
Pyramide
bauen,
um
darin
zu
sterben
I'll
try
to
help
you
through
Ich
werde
versuchen,
dir
durchzuhelfen
Blue
Skies
Dandelions
Blauer
Himmel
Löwenzahn
Just
got
a
new
supply
in
Habe
gerade
eine
neue
Lieferung
bekommen
I
know
it's
hard
growing
up
on
top
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
oben
aufzuwachsen
Torment
innocent
animals?
Unschuldige
Tiere
quälen?
You
hope
the
habit
stops
Du
hoffst,
die
Gewohnheit
hört
auf
I
don't
deserve
to
breathe
the
same
air
Ich
verdiene
es
nicht,
dieselbe
Luft
zu
atmen
You
really
look
so
small
up
there
Du
siehst
da
oben
wirklich
so
klein
aus
There
must
be
something
I
can
do
Es
muss
etwas
geben,
das
ich
tun
kann
Or
build
a
pyramid
to
die
in
Oder
eine
Pyramide
bauen,
um
darin
zu
sterben
I'll
try
to
help
you
through
Ich
werde
versuchen,
dir
durchzuhelfen
Blue
Skies
Dandelions
Blauer
Himmel
Löwenzahn
There
must
be
something
I
can
do
Es
muss
etwas
geben,
das
ich
tun
kann
Or
build
a
pyramid
to
die
in
Oder
eine
Pyramide
bauen,
um
darin
zu
sterben
I'll
try
to
help
you
through
Ich
werde
versuchen,
dir
durchzuhelfen
Blue
Skies
Dandelions
Blauer
Himmel
Löwenzahn
Just
got
a
new
supply
in
Habe
gerade
eine
neue
Lieferung
bekommen
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anand Wilder, Christopher Keating, Ira Tuton
Attention! Feel free to leave feedback.