Lyrics and translation Yeasayer - Folk Hero Shtick (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folk Hero Shtick (Live)
Приемчик Народного Героя (концертная запись)
How
many
of
them
can
you
string
along
Скольких
из
них
ты
можешь
обвести
вокруг
пальца?
How
many
of
them
can
you
bring
to
us
Скольких
из
них
ты
можешь
привести
к
нам?
How
many
of
them
can
you
string
along
Скольких
из
них
ты
можешь
обвести
вокруг
пальца?
How
long
before
they
all
wisen
up
Сколько
времени
пройдет,
прежде
чем
они
все
поумнеют?
How
many
of
them
can
you
string
along
Скольких
из
них
ты
можешь
обвести
вокруг
пальца?
How
many
of
them
can
you
bring
to
us
Скольких
из
них
ты
можешь
привести
к
нам?
Turn
it
up
Ringmaster
your
final
lullaby
Сделай
погромче,
Директор
цирка,
твоя
последняя
колыбельная.
Let's
see
how
your
genius
is
fully
realised
Посмотрим,
как
твой
гений
полностью
раскроется.
The
Emperor's
standing
naked,
how
much
longer,
can
he
fake
it
Император
стоит
голый,
как
долго
он
еще
сможет
притворяться?
All
night,
repeat
it
ten
times
we've,
we've
got
it
Всю
ночь,
повтори
это
десять
раз,
мы,
мы
поняли.
I
know
what
is
expected
here,
i'm
not
a
child
and,
i
won't
be
blindsided
Я
знаю,
чего
здесь
ожидают,
я
не
ребенок
и
меня
не
застанешь
врасплох.
I
know
what
is
expected
here
Я
знаю,
чего
здесь
ожидают.
You're
the
one
detached
from
daily
existence
Ты
та,
кто
оторвана
от
повседневной
жизни.
And
i
don't
like
your
foolish
suits
folk
hero
shtick
И
мне
не
нравится
твой
дурацкий
костюмчик
народного
героя.
Micro-manage
take
the
sky
from
touch
the
people
feed
the
ego(?)
Микроменеджмент,
украсть
небо
у
людей,
потешить
свое
эго.
But
look
me
in
the
eyes
to
spout
your
bullshit
Но
посмотри
мне
в
глаза,
когда
несешь
свою
чушь.
Darling
of
every
muse
or,
fair
weather
friend
Любимица
каждой
музы
или
подруга
только
в
хорошую
погоду?
Prance
around
amphitheaters
in
your
swelled
head
Щеголяешь
по
амфитеатрам
со
своей
раздутой
головой.
Smoke
clears
and
mirrors
shatter,
a
bargain
Broadway,
mock
Mad
Hatter
Дым
рассеивается,
зеркала
разбиваются,
дешевая
Бродвейская
постановка,
жалкое
подобие
Безумного
Шляпника.
Pack
it
in,
please
pack
it
in
now,
i've
got
this
Заканчивай,
пожалуйста,
заканчивай
сейчас
же,
я
все
понял.
I
know
what
is
expected
here,
i'm
not
a
child
and,
i
won't
be
blindsided
Я
знаю,
чего
здесь
ожидают,
я
не
ребенок
и
меня
не
застанешь
врасплох.
I
know
what
is
expected
here
Я
знаю,
чего
здесь
ожидают.
You're
the
one
detached
from
daily
existence
Ты
та,
кто
оторвана
от
повседневной
жизни.
And
i
don't
like
your
foolish
suits
folk
hero
shtick
И
мне
не
нравится
твой
дурацкий
костюмчик
народного
героя.
Micro-manage
take
the
sky
from
touch
the
people
feed
the
ego(?)
Микроменеджмент,
украсть
небо
у
людей,
потешить
свое
эго.
But
look
me
in
the
eyes
to
spout
your
bullshit
Но
посмотри
мне
в
глаза,
когда
несешь
свою
чушь.
How
many
of
them
can
you
string
along
Скольких
из
них
ты
можешь
обвести
вокруг
пальца?
How
many
of
them
can
you
bring
to
us
Скольких
из
них
ты
можешь
привести
к
нам?
Would
it
kill
you
to
lose
attention
Тебе
сложно
потерять
внимание?
How
many
of
them
can
you
string
along
Скольких
из
них
ты
можешь
обвести
вокруг
пальца?
How
long
before
they
all
wisen
up
Сколько
времени
пройдет,
прежде
чем
они
все
поумнеют?
Would
it
kill
you
to
lose
attention
Тебе
сложно
потерять
внимание?
How
many
of
them
can
you
string
along
Скольких
из
них
ты
можешь
обвести
вокруг
пальца?
How
many
of
them
can
you
bring
to
us
Скольких
из
них
ты
можешь
привести
к
нам?
Would
it
kill
you
to
lose
attention
Тебе
сложно
потерять
внимание?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anand Wilder, Christopher Keating
Attention! Feel free to leave feedback.