Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
the
Benz
and
got
beef,
finna
cook
it
(err)
Ich
hab
den
Benz
und
Beef,
werde
es
kochen
(err)
Big
flawless
diamonds,
bitch,
they
sit
on
my
wrist
(ooh)
Große,
makellose
Diamanten,
Bitch,
sie
sitzen
an
meinem
Handgelenk
(ooh)
They
said
they
wan'
sign
a
lil'
kid
for
some
cheese
(noble,
this
is
crazy)
Sie
sagten,
sie
wollen
einen
kleinen
Jungen
für
etwas
Käse
unter
Vertrag
nehmen
(noble,
das
ist
verrückt)
I
told
'em
it's
"Fuck
'em,
I'm
already
rich"
(rich)
Ich
sagte
ihnen:
"Scheiß
drauf,
ich
bin
schon
reich"
(reich)
This
bitch,
she
just
ask
me
if
I
got
a
Tonka
for
really
Diese
Schlampe
fragte
mich
gerade,
ob
ich
wirklich
einen
Tonka
habe
I
told
her,
"I
got
a
" (woo,
woo)
Ich
sagte
ihr:
"Ich
habe
einen"
(woo,
woo)
And
I
just
be
callin'
up
Eliantte
for
new
diamonds
Und
ich
rufe
einfach
Eliantte
an
für
neue
Diamanten
I
told
'em
to
turn
on
the–
Ich
sagte
ihnen,
sie
sollen
den
–
(This
is
a
Bloody
Pradas
exclusive)
(Das
ist
ein
exklusives
Bloody
Pradas)
I
got
the
Benz
and
got
beef,
finna
cook
it
(err)
Ich
hab
den
Benz
und
Beef,
werde
es
kochen
(err)
Big
flawless
diamonds,
bitch,
they
sit
on
my
wrist
(ooh)
Große,
makellose
Diamanten,
Bitch,
sie
sitzen
an
meinem
Handgelenk
(ooh)
They
said
they
wan'
sign
a
lil'
kid
for
some
cheese
(noble,
this
is
crazy)
Sie
sagten,
sie
wollen
einen
kleinen
Jungen
für
etwas
Käse
unter
Vertrag
nehmen
(noble,
das
ist
verrückt)
I
told
'em
it's
"Fuck
'em,
I'm
already
rich"
(rich)
Ich
sagte
ihnen:
"Scheiß
drauf,
ich
bin
schon
reich"
(reich)
This
bitch,
she
just
ask
me
if
I
got
a
Tonka
for
really
Diese
Schlampe
fragte
mich
gerade,
ob
ich
wirklich
einen
Tonka
habe
I
told
her,
"I
got
a
" (woo,
woo)
Ich
sagte
ihr:
"Ich
habe
einen"
(woo,
woo)
And
I
just
be
callin'
up
Eliantte
for
new
diamonds
Und
ich
rufe
einfach
Eliantte
an
für
neue
Diamanten
I
told
'em
to
turn
on
the
sink
(shine)
Ich
sagte
ihnen,
sie
sollen
den
Wasserhahn
aufdrehen
(scheinen)
I
told
'em,
"Go
turn
it
up",
I
got
these
flawless
diamonds
on
me
Ich
sagte
ihnen:
"Dreht
es
auf",
ich
habe
diese
makellosen
Diamanten
an
mir
Bizzy,
I'm
already
up
(up)
Bizzy,
ich
bin
schon
oben
(oben)
And
I
got
this
bitch
who
gon'
pull
up
on
me
every
Tuesday
Und
ich
habe
diese
Schlampe,
die
jeden
Dienstag
bei
mir
vorbeikommt
She
know
that
she
suckin'
it
up
(up)
Sie
weiß,
dass
sie
es
lutschen
wird
(oben)
Told
'em,
"I
can't
even
decide",
told
'em,
"It's
up"
(I
can't
decide)
Sagte
ihnen:
"Ich
kann
mich
nicht
entscheiden",
sagte
ihnen:
"Es
steht
fest"
(Ich
kann
mich
nicht
entscheiden)
Fuckin'
this
bitch
from
the
side,
tore
that
ass
up
(yeah,
pull
up,
pull
up)
Ficke
diese
Schlampe
von
der
Seite,
hab
ihren
Arsch
aufgerissen
(ja,
komm
ran,
komm
ran)
I
got
a
bag
on
me,
bitch,
I
invented
that
Ich
habe
eine
Tasche
bei
mir,
Bitch,
ich
habe
das
erfunden
I
do
this
shit
for
tomorrow
like
yesterday
(Ack)
Ich
mache
das
für
morgen
wie
gestern
(Ack)
How
the
fuck
do
they
know
what
I
got?
So
sus
(ah,
yeah,
yeah)
Wie
zum
Teufel
wissen
sie,
was
ich
habe?
So
verdächtig
(ah,
ja,
ja)
I
was
like
goin'
a
hundred
and
five
'fore
I
hit
that
lil'
exit
(woo,
woo)
Ich
fuhr
ungefähr
hundertundfünf,
bevor
ich
die
kleine
Ausfahrt
nahm
(woo,
woo)
Bringin'
the
whip
out
the
back
wit'
the
tinted
windows
Hole
den
Wagen
von
hinten
mit
den
getönten
Scheiben
raus
Bitch,
I
feel
like
the
president
(president)
Bitch,
ich
fühle
mich
wie
der
Präsident
(Präsident)
Yeah,
bring
that
bitch
out
like
some
brand
new
Margiela
Ja,
bring
diese
Schlampe
raus
wie
neue
Margiela
We
on
a
new
level,
yeah
(we
on
a
new
level)
Wir
sind
auf
einem
neuen
Level,
ja
(wir
sind
auf
einem
neuen
Level)
I
spend
a
bag
on
my
bitch
and
she
really
gonna
pull
up
and
bike
pedal
(let's
go)
Ich
gebe
eine
Tasche
für
meine
Schlampe
aus
und
sie
wird
wirklich
kommen
und
in
die
Pedale
treten
(los
geht's)
Heard
yo'
diamonds
don't
really
be
shinin',
look
weird
(brr)
Habe
gehört,
deine
Diamanten
scheinen
nicht
wirklich,
sehen
komisch
aus
(brr)
All
that
shit
you
got
is
well
expired
(boy,
you
ain't
been
at
the
mall)
All
das
Zeug,
das
du
hast,
ist
längst
abgelaufen
(Junge,
du
warst
nicht
im
Einkaufszentrum)
I
don't
need
you
to
see
what
I
see
(I
don't
need
you)
Ich
brauche
nicht,
dass
du
siehst,
was
ich
sehe
(Ich
brauche
dich
nicht)
Yeah,
all
my
chains
go
crazy,
yeah,
this
bitch
got
icy
(icy)
Ja,
alle
meine
Ketten
drehen
durch,
ja,
diese
Schlampe
ist
eisig
(eisig)
Yeah,
I
just
took
Perc',
took
a
Oxy
(yeah,
Oxy)
Ja,
ich
habe
gerade
Perc
genommen,
ein
Oxy
(ja,
Oxy)
Woah,
I
just
left
the
earth
(brr),
still
not
as
high
as
Yeat
(ooh)
Woah,
ich
habe
gerade
die
Erde
verlassen
(brr),
bin
immer
noch
nicht
so
high
wie
Yeat
(ooh)
Hold
on,
hold
on,
think
I
heard
you
twirp
(hold
on,
hold
on)
Warte,
warte,
ich
glaube,
ich
habe
dich
zwitschern
gehört
(warte,
warte)
You
spittin'
bird's
beak
(brr,
brr,
ooh,
ooh)
Du
spuckst
Vogelschnabel
(brr,
brr,
ooh,
ooh)
(Hold
on,
yeah,
hold
on,
yeah,
hold
on,
yeah,
yuh)
(Warte,
ja,
warte,
ja,
warte,
ja,
yuh)
I
got
the
Benz
and
got
beef,
finna
cook
it
(err)
Ich
hab
den
Benz
und
Beef,
werde
es
kochen
(err)
Big
flawless
diamonds,
bitch,
they
sit
on
my
wrist
(ooh)
Große,
makellose
Diamanten,
Bitch,
sie
sitzen
an
meinem
Handgelenk
(ooh)
They
said
they
wan'
sign
a
lil'
kid
for
some
cheese
(noble,
this
is
crazy)
Sie
sagten,
sie
wollen
einen
kleinen
Jungen
für
etwas
Käse
unter
Vertrag
nehmen
(noble,
das
ist
verrückt)
I
told
'em
it's
"Fuck
'em,
I'm
already
rich"
(rich)
Ich
sagte
ihnen:
"Scheiß
drauf,
ich
bin
schon
reich"
(reich)
This
bitch,
she
just
ask
me
if
I
got
a
Tonka
for
really
Diese
Schlampe
fragte
mich
gerade,
ob
ich
wirklich
einen
Tonka
habe
I
told
her,
"I
got
a
" (woo,
woo)
Ich
sagte
ihr:
"Ich
habe
einen"
(woo,
woo)
And
I
just
be
callin'
up
Eliantte
for
new
diamonds
Und
ich
rufe
einfach
Eliantte
an
für
neue
Diamanten
I
told
'em
to
turn
on
the
sink
(shine)
Ich
sagte
ihnen,
sie
sollen
den
Wasserhahn
aufdrehen
(scheinen)
I
told
'em,
"Go
turn
it
up",
I
got
these
flawless
diamonds
on
me
Ich
sagte
ihnen:
"Dreht
es
auf",
ich
habe
diese
makellosen
Diamanten
an
mir
Bizzy,
I'm
already
up
(up)
Bizzy,
ich
bin
schon
oben
(oben)
And
I
got
this
bitch
who
gon'
pull
up
on
me
every
Tuesday
Und
ich
habe
diese
Schlampe,
die
jeden
Dienstag
bei
mir
vorbeikommt
She
know
that
she
suckin'
it
up
(up)
Sie
weiß,
dass
sie
es
lutschen
wird
(oben)
Told
'em,
"I
can't
even
decide",
told
'em,
"It's
up"
Sagte
ihnen:
"Ich
kann
mich
nicht
entscheiden",
sagte
ihnen:
"Es
steht
fest"
Fuckin'
this
bitch
from
the
side,
tore
that
ass
up
(yeah,
pull
up,
pull
up)
Ficke
diese
Schlampe
von
der
Seite,
hab
ihren
Arsch
aufgerissen
(ja,
komm
ran,
komm
ran)
I
got
a
bag
on
me,
bitch,
I
invented
that
Ich
habe
eine
Tasche
bei
mir,
Bitch,
ich
habe
das
erfunden
I
do
this
shit
for
tomorrow
like
yesterday
(Ack)
Ich
mache
das
für
morgen
wie
gestern
(Ack)
How
the
fuck
do
they
know
what
I
got?
So
sus
Wie
zum
Teufel
wissen
sie,
was
ich
habe?
So
verdächtig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryce Shelton, Noah Olivier Smith
Attention! Feel free to leave feedback.