Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If We Being Rëal
Wenn wir ehrlich sind
I
had
to
let
a
little
off,
yeah
Ich
musste
ein
wenig
loslassen,
ja
I
had
to
cut
the
pill
off,
yeah
Ich
musste
die
Pille
absetzen,
ja
But
if
we
bein'
real
though,
yeah
Aber
wenn
wir
ehrlich
sind,
ja
Nah,
I
don't
never
feel
nothin'
(yeah,
yeah)
Nein,
ich
fühle
nie
etwas
(ja,
ja)
I'm
steady
jumpin'
the
gun,
yeah,
I
do
it
for
fun
Ich
springe
immer
voreilig,
ja,
ich
mache
es
zum
Spaß
You
act
like
you
do
it
for
real,
but,
no,
you
is
not
one
of
us
Du
tust
so,
als
ob
du
es
ernst
meinst,
aber
nein,
du
gehörst
nicht
zu
uns
You
never
could
come
inside
of
this
buildin'
we
run
Du
könntest
niemals
in
dieses
Gebäude
kommen,
das
wir
leiten
Inside
of
this
world
we
run,
we
do
it
for
us
In
dieser
Welt,
die
wir
leiten,
tun
wir
es
für
uns
No,
we
don't
fuck
with
one
of
them
at
all,
at
all
Nein,
wir
haben
überhaupt
nichts
mit
denen
zu
tun,
überhaupt
nicht
We
don't
fuck
with
you
at
all
Wir
haben
überhaupt
nichts
mit
dir
zu
tun
(No,
no)
no,
I
won't
pick
up
your
calls,
uh
(Nein,
nein)
nein,
ich
werde
deine
Anrufe
nicht
annehmen,
äh
No,
l
don't
like
you
at
all
Nein,
ich
mag
dich
überhaupt
nicht
I
kind
of
wanna
see
you
fall
Ich
möchte
dich
irgendwie
fallen
sehen
I
keep
on
chasin'
the
highs,
I
know
I
could
never
get
back
Ich
jage
immer
weiter
den
Höhen
nach,
ich
weiß,
ich
könnte
nie
zurückkehren
So
I'm
always
on
low
Also
bin
ich
immer
unten
And
I
got
eyes
on
the
back
of
my
head,
I
got
eyes
everywhere
Und
ich
habe
Augen
im
Hinterkopf,
ich
habe
überall
Augen
So
I
know
where
you
go
(yeah,
yeah)
Also
weiß
ich,
wohin
du
gehst
(ja,
ja)
I
could
drop
ties
in
this
bitch
Ich
könnte
in
diesem
Ding
Beziehungen
abbrechen
Drop
like
flies
in
this
bitch
Fallen
wie
Fliegen
in
diesem
Ding
I
cut
ties
in
this
bitch
Ich
breche
Beziehungen
ab
in
diesem
Ding
I'll
cut
ties
in
your
face
Ich
werde
dir
ins
Gesicht
schneiden
Yeah,
cut
you
like
a
lace
Ja,
dich
wie
eine
Spitze
schneiden
Nothin'
I
do
could
be
replaced
Nichts,
was
ich
tue,
könnte
ersetzt
werden
That's
why
I'm
livin'
out
in
space
Deshalb
lebe
ich
draußen
im
Weltraum
I
take
the
money
to
another
level
Ich
bringe
das
Geld
auf
eine
andere
Ebene
I
take
the
plane
to
another
level
Ich
bringe
das
Flugzeug
auf
eine
andere
Ebene
I
take
the
heights
to
a
newer
level
Ich
bringe
die
Höhen
auf
eine
neue
Ebene
I
take
gettin'
high
to
a
newer
level
Ich
bringe
das
Highwerden
auf
eine
neue
Ebene
Keep
diggin'
your
grave,
I'll
pass
you
the
shovel,
yeah
Grab
weiter
dein
Grab,
ich
reiche
dir
die
Schaufel,
ja
I
ain't
mean
to
burst
your
bubble
Ich
wollte
deine
Seifenblase
nicht
platzen
lassen
But
I
ain't
into
makin'
change,
I'ma
stay
the
same,
bring
it
to
my
level
Aber
ich
bin
nicht
daran
interessiert,
etwas
zu
ändern,
ich
bleibe
gleich,
bring
es
auf
meine
Ebene
If
we
bein'
real,
I
don't
know
how
to
feel
Wenn
wir
ehrlich
sind,
weiß
ich
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
I
been
overseas
(I
been
overseas),
you
been
on
your
knees
Ich
war
in
Übersee
(ich
war
in
Übersee),
du
warst
auf
deinen
Knien
You
been
beggin',
"Please"
(you
been
beggin',
"Please"),
it's
nothin'
left
to
see
Du
hast
gebettelt,
"Bitte"
(du
hast
gebettelt,
"Bitte"),
es
gibt
nichts
mehr
zu
sehen
It's
nothin'
left
to
feel,
why
you
in
the
field?
(Why
you
in
the
field?)
Es
gibt
nichts
mehr
zu
fühlen,
warum
bist
du
auf
dem
Feld?
(Warum
bist
du
auf
dem
Feld?)
Why
you
so
real?
(Why
you
so
real?)
Warum
bist
du
so
echt?
(Warum
bist
du
so
echt?)
Tell
me
how
you
feel,
huh
(tell
me
how
you
feel)
Sag
mir,
wie
du
dich
fühlst,
hä
(sag
mir,
wie
du
dich
fühlst)
Why
you
make
me
feel
the
way
I
feel?
Warum
lässt
du
mich
so
fühlen,
wie
ich
mich
fühle?
Will
you
make
me
feel
better?
(Will
you
make
me
feel
better?)
Wirst
du
dafür
sorgen,
dass
ich
mich
besser
fühle?
(Wirst
du
dafür
sorgen,
dass
ich
mich
besser
fühle?)
Always
clashin'
heads,
yeah
Immer
am
Aneinandergeraten,
ja
With
somebody
who
think
they
know
better
(who
think
they
know
better)
Mit
jemandem,
der
denkt,
er
wüsste
es
besser
(der
denkt,
er
wüsste
es
besser)
Who
the
fuck
is
you?
Got
better
things
to
do
Wer
zum
Teufel
bist
du?
Habe
Besseres
zu
tun
I
don't
got
time
to
waste,
I
just
need
my
space
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden,
ich
brauche
nur
meinen
Freiraum
It's
a
couple
things
that
I
can
feel,
but
I
can't
feel
my
face
Es
gibt
ein
paar
Dinge,
die
ich
fühlen
kann,
aber
ich
kann
mein
Gesicht
nicht
fühlen
It's
a
couple
things
that
I
wish
I
could,
but
I
can't
replace
Es
gibt
ein
paar
Dinge,
die
ich
wünschte,
ich
könnte,
aber
ich
kann
sie
nicht
ersetzen
I
think
it's
a
sickness,
bein'
so
selfish,
yeah
Ich
denke,
es
ist
eine
Krankheit,
so
egoistisch
zu
sein,
ja
I'm
in
need
of
a
witness
Ich
brauche
einen
Zeugen
They
always
tell
me,
yeah,
"Never
forget
this"
Sie
sagen
mir
immer,
ja,
"Vergiss
das
nie"
I
forget
everything,
I
don't
even
know
where
my
tip
is
Ich
vergesse
alles,
ich
weiß
nicht
einmal,
wo
mein
Trinkgeld
ist
And
I'll
change
everything,
I
don't
know
how
l'll
top
this
Und
ich
werde
alles
ändern,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
toppen
soll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Kjell Jowett, Gabriel St-onge, Javier Mercado, Joey Fenderson, Louis Esposito, Noah Smith, Spencer Mott
Album
2093
date of release
16-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.