Yeat - Shade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yeat - Shade




Yeah, fuck off, fuck off
Да, отвали, отвали
Can't be mad that I'm well off
Не могу злиться, что у меня все в порядке
Can't be mad that I did this shit
Не могу злиться, что я сделал это дерьмо
Can't be mad that I talk this, bitch
Не могу злиться, что я это говорю, сука.
You a dumb motherfucker
Ты тупой ублюдок
You a dumb motherfucker, uh
Ты тупой ублюдок, ух
You a dumb motherfucker
Ты тупой ублюдок
You a dumb motherfucker
Ты тупой ублюдок
You not full, but no amount could fit
Вы не полны, но никакая сумма не поместится
Shit, why you always talkin' shit? (Why?)
Черт, почему ты всегда говоришь всякую ерунду? (Почему?)
'Cause those Balenciagas counterfeit
Потому что эти Balenciagas поддельные.
I just made the whole world my bitch (yeah)
Я только что сделал весь мир своей сукой (да)
I'm tryna see how much I can fit
Я пытаюсь посмотреть, сколько я смогу вместить
I don't like to talk, I plead the fifth
Я не люблю говорить, я прошу пятого
And I'm prayin' that you make one wrong move
И я молюсь, чтобы ты сделал один неверный шаг
It's no tellin' what I might or might not do
Неизвестно, что я могу или не могу сделать.
Heard you say you won't fold, you won't bend
Слышал, ты говоришь, что не сгибаешься, не сгибаешься
Let's all get high as fuck and pretend
Давайте все накуримся и притворимся
I'll be wrong 'til I die, 'til the end
Я буду ошибаться, пока не умру, до конца
If I ask you if you lied, you say, "Yeah"
Если я спрошу тебя, солгал ли ты, ты ответишь: Да.
You say, "Yeah"
Вы говорите: Да
How could I make it up to you?
Как я мог загладить свою вину перед тобой?
I say, "You can't"
Я говорю: Ты не можешь
Just get the fuck away from me
Просто отойди от меня
And it's more than that, and it's more than this
И это больше, чем это, и это больше, чем это
I'm just tryna imagine all the times I pissed
Я просто пытаюсь представить, сколько раз я злился
I'm just tryna imagine why you'd do that shit
Я просто пытаюсь представить, почему ты делаешь это дерьмо
But I couldn't imagine it (yeah)
Но я не мог себе этого представить (да).
And it's nowhere I'd rather be
И это нигде, где я бы предпочел быть
On the beach with a tragedy
На пляже с трагедией
And she called me, "Your Majesty"
И она позвонила мне: Ваше Величество.
Makin' movies up here so magically
Делаю фильмы здесь так волшебно
Yeah, and it's sad that you said what you wouldn't do
Да, и грустно, что ты сказал то, чего бы не сделал.
And it's sad to look back at what you wouldn't do
И грустно оглядываться назад на то, чего бы ты не сделал.
And it's sad, and it's sad
И это грустно, и это грустно
And it's sad, and it's sad (ah)
И это грустно, и это грустно (ах)
But I'm glad that you had your fun, you had your fun on it
Но я рад, что тебе было весело, тебе было весело.
But I'm bad for the things I said and the things that I want on it
Но я плохо отношусь к тому, что я сказал, и к тому, чего я хочу от этого.
How you mad that I got this money that I never even asked for?
Как ты злишься, что я получил деньги, о которых даже не просил?
How you sad 'bout a slag? We wasn't even up for it
Как тебе грустно из-за шлака? Мы даже не были готовы к этому
Wasn't up, wasn't up, wasn't up, wasn't up, wasn't up, wasn't up
Не встал, не проснулся, не проснулся, не проснулся, не проснулся, не проснулся
I was broke, I was down, I was down bad, now I'm up, now I'm really up
Я был сломлен, я был внизу, я был в плохом состоянии, теперь я встал, теперь я действительно встал.
Yeah, I was out sad (out sad) in the Bentley truck
Да, мне было грустно (грустно) в грузовике Бентли.
I was out sad (out sad), we ain't give a fuck
Мне было грустно (грустно), нам плевать
I was out sad (out sad), I was in the mud
Мне было грустно (грустно), я был в грязи
I was out sad (out sad), I was so cold
Мне было грустно (грустно), мне было так холодно
Yeah
Ага
Is it bad that I serve by condition?
Разве плохо, что я служу по состоянию?
Is it bad that you couldn't finish?
Разве плохо, что ты не смог закончить?
Is it bad I lost every digit?
Разве плохо, что я потерял каждую цифру?
Is it bad when you-? Is it? (Is it?)
Это плохо, когда ты? Это? (Это?)
Is it bad when you-? (Yeah, is it?)
Это плохо, когда ты? (Да, не так ли?)
Is it? When you terminate you
Это? Когда вы уволите вас
Quit it (no), is it really ever?
Хватит (нет), неужели это когда-нибудь?
Tried to live it (no), even though you said you
Пытался жить этим (нет), хотя ты и говорил, что
Already did it (no), when you told that you
Уже сделал это (нет), когда ты сказал, что ты
Really with it (no)
Действительно с этим (нет)
You a broke-ass bum, just admit it (no)
Ты бедняк, просто признай это (нет)
I admit every time I'm a psychopath
Я признаю каждый раз, что я психопат
I admit every time I cried and laughed
Признаюсь, каждый раз, когда я плакал и смеялся
I remember the times we used to have
Я помню времена, которые у нас были
I remember the nights we used to have
Я помню ночи, которые у нас были
Even remember times when they was bad
Даже помню времена, когда им было плохо
Even remember times we never had (yeah)
Даже вспоминаю времена, которых у нас никогда не было (да).
I can see all between the lines that you said that you wouldn't do
Я вижу все между строк, что ты сказал, что не будешь делать.
And times that you said that you'd come, but you never do
И времена, когда ты говорил, что придешь, но никогда не приходил.
I heard planes, yeah, they fly, yeah, they fly 'til they never do
Я слышал самолеты, да, они летают, да, они летают, пока они никогда не летают.
We crash, and we burn, turn the page or another two
Мы терпим крах и горим, переворачиваем страницу или еще две.
We go back and do things that we said that we'd never do (yeah)
Мы возвращаемся и делаем то, о чем говорили, но никогда не сделаем (да).
I say, "On God," but I never knew
Я говорю: О Боге, но я никогда не знал
I like to fly, I like to fly a few
Я люблю летать, мне нравится летать несколько
Yeah, I already died, I already tried a few
Да, я уже умер, я уже попробовал несколько
Yeah, don't be surprised (yeah), you know my life too
Да, не удивляйся (да), ты тоже знаешь мою жизнь





Writer(s): Christian Boggs, Daniel Mohammadi, Francesca Boszormenyi, Javier Mercado, Joy Evangeline Moreno, Louis Esposito, Nathan Andrew Chen, Noah Smith


Attention! Feel free to leave feedback.