Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flyin'
'round
the
world
(whoa-ah),
married
to
the
game
Fliege
um
die
Welt
(whoa-ah),
verheiratet
mit
dem
Spiel
Bitch,
do
a
frame,
yeah,
I
ain't
gonna
change
Schlampe,
mach
'nen
Frame,
ja,
ich
werde
mich
nicht
ändern
Tell
me
what
else,
tell
me
a
tale
Sag
mir
was
anderes,
erzähl
mir
eine
Geschichte
It's
easier
to
scream,
I'll
send
ya
straight
to
hell
Es
ist
einfacher
zu
schreien,
ich
schicke
dich
direkt
zur
Hölle
I
love
Hell,
Hell
on
earth
Ich
liebe
die
Hölle,
Hölle
auf
Erden
It's
a
burnt
smell
(yeah),
as
far
as
I
can
tell
Es
ist
ein
verbrannter
Geruch
(ja),
soweit
ich
das
beurteilen
kann
Get
deeper
than
a
well
Geh
tiefer
als
ein
Brunnen
I
don't
wish
you
well,
yeah,
I
don't
give
a
fuck
Ich
wünsche
dir
nichts
Gutes,
ja,
es
ist
mir
scheißegal
Yeah,
richer
than
the
world
Ja,
reicher
als
die
Welt
Got
this
new
kind
of
money
Habe
diese
neue
Art
von
Geld
You
should
see
these
new
bills
Du
solltest
diese
neuen
Scheine
sehen
You
wouldn't
know
any
better
Du
würdest
es
nicht
besser
wissen
I
just
put
it
all
together,
send
a
note
to
a
letter
Ich
füge
einfach
alles
zusammen,
sende
eine
Notiz
an
einen
Brief
Write
my
sins
off,
yeah,
no
blood
better
Schreibe
meine
Sünden
ab,
ja,
kein
Blut
besser
Turn
the
wheel
to
the
left,
right,
not
better
Dreh
das
Rad
nach
links,
rechts,
nicht
besser
Go
and
be
a
fake
bitch,
yeah,
being
real's
not
better
Sei
eine
falsche
Schlampe,
ja,
echt
sein
ist
nicht
besser
I
can
tell
a
couple
lies,
yeah,
and
you
can't
tell
I
mislead
'em
Ich
kann
ein
paar
Lügen
erzählen,
ja,
und
du
kannst
nicht
erkennen,
dass
ich
sie
irregeführt
habe
Look
me
in
the
eyes,
don't
tell
me
what
you
see
Schau
mir
in
die
Augen,
sag
mir
nicht,
was
du
siehst
And
I
ran
up
then
tweaked,
and
knock
ya
off
ya
feet
Und
ich
rannte
hoch,
dann
drehte
ich
durch
und
stieß
dich
von
den
Füßen
I
been
out
for
weeks,
yeah,
it
get
easier
for
me
Ich
bin
seit
Wochen
draußen,
ja,
es
wird
einfacher
für
mich
But
don't
tell
me,
"Go
help
yourself,"
you
can
go
and
die
Aber
sag
mir
nicht:
"Bedien
dich
selbst",
du
kannst
sterben
gehen
Do
what
you
want,
I
won't
hold
a
gun
(I
won't
hold
a
grudge)
Tu,
was
du
willst,
ich
werde
keine
Waffe
halten
(ich
werde
keinen
Groll
hegen)
But
imagine
me
there
with
a
dead-blank
stare
Aber
stell
dir
mich
dort
mit
einem
toten,
leeren
Blick
vor
I
was
tryna
warn
you,
but
it
seem
like
you
don't
care
Ich
habe
versucht,
dich
zu
warnen,
aber
es
scheint,
als
ob
es
dir
egal
ist
And
it's
fine,
that's
fair,
yeah,
I
would
never
care
Und
es
ist
in
Ordnung,
das
ist
fair,
ja,
es
wäre
mir
nie
egal
I
don't
need
to
see,
yeah,
I
don't
need
to
hear
Ich
muss
nicht
sehen,
ja,
ich
muss
nicht
hören
I
don't
wanna
talk
to
you,
yeah,
I
don't
want
you
near
Ich
will
nicht
mit
dir
reden,
ja,
ich
will
dich
nicht
in
meiner
Nähe
I
never
would
care,
you
said,
"Life
ain't
fair"
Es
wäre
mir
nie
egal,
du
sagtest:
"Das
Leben
ist
nicht
fair"
It's
fair
enough
to
me,
I'ma
let
you
feel
free
(yeah)
Es
ist
fair
genug
für
mich,
ich
lasse
dich
dich
frei
fühlen
(ja)
And
I
do
it
better,
so
I
know
that
you
could
fail
(yeah)
Und
ich
mache
es
besser,
also
weiß
ich,
dass
du
scheitern
könntest
(ja)
I
do
it
for
me,
I
don't
do
it
for
you,
and
it's
cool
Ich
tue
es
für
mich,
ich
tue
es
nicht
für
dich,
und
das
ist
cool
Lotta
baggage
to
unpack,
and
it's
cool
Viel
Gepäck
auszupacken,
und
das
ist
cool
I
can't
go
back
on
my
word,
'casue
that'd
be
rude
Ich
kann
mein
Wort
nicht
brechen,
denn
das
wäre
unhöflich
Yeah,
I
like
bein'
disrespectful
and
that's
cool
Ja,
ich
bin
gerne
respektlos,
und
das
ist
cool
I'ma
break
you
apart
and
feed
the
fish
for
food
Ich
werde
dich
zerlegen
und
die
Fische
damit
füttern
We
live
in
the
dark,
live
on
the
moon
Wir
leben
im
Dunkeln,
leben
auf
dem
Mond
I
guess
two-zero-nine-three
is
not
for
you
(you,
you...)
Ich
schätze,
Zwei-Null-Neun-Drei
ist
nichts
für
dich
(dich,
dich...)
(The
only
thing
I
need
from
ya)
(Das
Einzige,
was
ich
von
dir
brauche)
(Instead
of
tellin'
me
things)
(Anstatt
mir
Dinge
zu
erzählen)
(I
wish
you
would
feel
like
me)
(Ich
wünschte,
du
würdest
dich
wie
ich
fühlen)
(I
wish
you
could
see
like
me)
(Ich
wünschte,
du
könntest
wie
ich
sehen)
(And
there's
more
to
life
than
that)
(Und
es
gibt
mehr
im
Leben
als
das)
(And
there's
more
to
life
than
this)
(Und
es
gibt
mehr
im
Leben
als
das)
(And
I'll
tell
you
that
now)
(Und
das
sage
ich
dir
jetzt)
(Now
I
want
you
to
feel)
(Jetzt
möchte
ich,
dass
du
fühlst)
(Everything's
new)
(Alles
ist
neu)
Eat
an
organ,
you
live
forever
Iss
ein
Organ,
du
lebst
für
immer
Yeah,
I
was
born
to
live
forever
Ja,
ich
wurde
geboren,
um
für
immer
zu
leben
Don't
you
feel
good?
You
say
you
feel
good
Fühlst
du
dich
nicht
gut?
Du
sagst,
du
fühlst
dich
gut
(Good)
I'ma
let
you
cry
(good,
good)
(Gut)
Ich
lasse
dich
weinen
(gut,
gut)
I'ma
let
you
die
Ich
lasse
dich
sterben
You
know
the
ship's
tight
Du
weißt,
das
Schiff
ist
dicht
And
it's
more
than
just
me
Und
es
ist
mehr
als
nur
ich
It's
more
that
you
see
Es
ist
mehr,
als
du
siehst
And
it's
more
that
you
feel
Und
es
ist
mehr,
als
du
fühlst
Pay
more
just
to
feel
Zahl
mehr,
nur
um
zu
fühlen
Clinging
on
the
sheets,
fallin'
down
for
weeks
Klammerst
dich
an
die
Laken,
fällst
wochenlang
hin
History
repeats
Die
Geschichte
wiederholt
sich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyrus Spurlock, Gabriel St-onge, Javier Mercado, Louis Esposito, Noah Smith, Spencer Mott
Album
2093
date of release
16-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.