Yeat - Tell më - translation of the lyrics into German

Tell më - Yeattranslation in German




Tell më
Sag mir
Flyin' 'round the world (whoa-ah), married to the game
Fliege um die Welt (whoa-ah), verheiratet mit dem Spiel
Bitch, do a frame, yeah, I ain't gonna change
Schlampe, mach 'nen Frame, ja, ich werde mich nicht ändern
Tell me what else, tell me a tale
Sag mir was anderes, erzähl mir eine Geschichte
It's easier to scream, I'll send ya straight to hell
Es ist einfacher zu schreien, ich schicke dich direkt zur Hölle
I love Hell, Hell on earth
Ich liebe die Hölle, Hölle auf Erden
It's a burnt smell (yeah), as far as I can tell
Es ist ein verbrannter Geruch (ja), soweit ich das beurteilen kann
Get deeper than a well
Geh tiefer als ein Brunnen
I don't wish you well, yeah, I don't give a fuck
Ich wünsche dir nichts Gutes, ja, es ist mir scheißegal
Yeah, richer than the world
Ja, reicher als die Welt
Got this new kind of money
Habe diese neue Art von Geld
You should see these new bills
Du solltest diese neuen Scheine sehen
You wouldn't know any better
Du würdest es nicht besser wissen
I just put it all together, send a note to a letter
Ich füge einfach alles zusammen, sende eine Notiz an einen Brief
Write my sins off, yeah, no blood better
Schreibe meine Sünden ab, ja, kein Blut besser
Turn the wheel to the left, right, not better
Dreh das Rad nach links, rechts, nicht besser
Go and be a fake bitch, yeah, being real's not better
Sei eine falsche Schlampe, ja, echt sein ist nicht besser
I can tell a couple lies, yeah, and you can't tell I mislead 'em
Ich kann ein paar Lügen erzählen, ja, und du kannst nicht erkennen, dass ich sie irregeführt habe
Look me in the eyes, don't tell me what you see
Schau mir in die Augen, sag mir nicht, was du siehst
And I ran up then tweaked, and knock ya off ya feet
Und ich rannte hoch, dann drehte ich durch und stieß dich von den Füßen
I been out for weeks, yeah, it get easier for me
Ich bin seit Wochen draußen, ja, es wird einfacher für mich
But don't tell me, "Go help yourself," you can go and die
Aber sag mir nicht: "Bedien dich selbst", du kannst sterben gehen
Do what you want, I won't hold a gun (I won't hold a grudge)
Tu, was du willst, ich werde keine Waffe halten (ich werde keinen Groll hegen)
But imagine me there with a dead-blank stare
Aber stell dir mich dort mit einem toten, leeren Blick vor
I was tryna warn you, but it seem like you don't care
Ich habe versucht, dich zu warnen, aber es scheint, als ob es dir egal ist
And it's fine, that's fair, yeah, I would never care
Und es ist in Ordnung, das ist fair, ja, es wäre mir nie egal
I don't need to see, yeah, I don't need to hear
Ich muss nicht sehen, ja, ich muss nicht hören
I don't wanna talk to you, yeah, I don't want you near
Ich will nicht mit dir reden, ja, ich will dich nicht in meiner Nähe
I never would care, you said, "Life ain't fair"
Es wäre mir nie egal, du sagtest: "Das Leben ist nicht fair"
It's fair enough to me, I'ma let you feel free (yeah)
Es ist fair genug für mich, ich lasse dich dich frei fühlen (ja)
And I do it better, so I know that you could fail (yeah)
Und ich mache es besser, also weiß ich, dass du scheitern könntest (ja)
I do it for me, I don't do it for you, and it's cool
Ich tue es für mich, ich tue es nicht für dich, und das ist cool
Lotta baggage to unpack, and it's cool
Viel Gepäck auszupacken, und das ist cool
I can't go back on my word, 'casue that'd be rude
Ich kann mein Wort nicht brechen, denn das wäre unhöflich
Yeah, I like bein' disrespectful and that's cool
Ja, ich bin gerne respektlos, und das ist cool
I'ma break you apart and feed the fish for food
Ich werde dich zerlegen und die Fische damit füttern
We live in the dark, live on the moon
Wir leben im Dunkeln, leben auf dem Mond
I guess two-zero-nine-three is not for you (you, you...)
Ich schätze, Zwei-Null-Neun-Drei ist nichts für dich (dich, dich...)
(The only thing I need from ya)
(Das Einzige, was ich von dir brauche)
(Instead of tellin' me things)
(Anstatt mir Dinge zu erzählen)
(I wish you would feel like me)
(Ich wünschte, du würdest dich wie ich fühlen)
(I wish you could see like me)
(Ich wünschte, du könntest wie ich sehen)
(And there's more to life than that)
(Und es gibt mehr im Leben als das)
(And there's more to life than this)
(Und es gibt mehr im Leben als das)
(And I'll tell you that now)
(Und das sage ich dir jetzt)
(Now I want you to feel)
(Jetzt möchte ich, dass du fühlst)
(Everything's new)
(Alles ist neu)
Eat an organ, you live forever
Iss ein Organ, du lebst für immer
Yeah, I was born to live forever
Ja, ich wurde geboren, um für immer zu leben
Forever
Für immer
Don't you feel good? You say you feel good
Fühlst du dich nicht gut? Du sagst, du fühlst dich gut
(Good) I'ma let you cry (good, good)
(Gut) Ich lasse dich weinen (gut, gut)
I'ma let you die
Ich lasse dich sterben
You know the ship's tight
Du weißt, das Schiff ist dicht
And it's more than just me
Und es ist mehr als nur ich
It's more that you see
Es ist mehr, als du siehst
And it's more that you feel
Und es ist mehr, als du fühlst
Pay more just to feel
Zahl mehr, nur um zu fühlen
Clinging on the sheets, fallin' down for weeks
Klammerst dich an die Laken, fällst wochenlang hin
History repeats
Die Geschichte wiederholt sich





Writer(s): Cyrus Spurlock, Gabriel St-onge, Javier Mercado, Louis Esposito, Noah Smith, Spencer Mott


Attention! Feel free to leave feedback.