Lyrics and translation Yeat feat. Ken Car$on - Gëek high (feat. Ken Car$on)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gëek high (feat. Ken Car$on)
Под кайфом (feat. Ken Car$on)
(GOONTEX)
yeah,
real
geekers
(GOONTEX)
да,
настоящие
торчки
I
just
pulled
up
with
the
mob,
I
just
pulled
up
with
the
team
(yeah,
real
geekers)
Я
только
что
подъехал
с
бандой,
я
только
что
подъехал
с
командой
(да,
настоящие
торчки)
Yeah,
I
just
pulled
up
with
the
mob
on
me,
got
the
team
(yeah,
real
geekers)
Да,
я
только
что
подъехал
с
бандой,
команда
со
мной
(да,
настоящие
торчки)
Yeah,
I
hit
up
Eliantte,
I
need
diamond
rings
(yeah,
real
geekers)
Да,
я
связался
с
Eliantte,
мне
нужны
бриллиантовые
кольца
(да,
настоящие
торчки)
I
pop
a
Tesla,
it′s
helping
the
climate
Я
закидываюсь
Теслой,
это
помогает
климату
I
just
been
geeked
up
like
24/7,
yeah,
24/7
Я
просто
был
под
кайфом,
типа
24/7,
да,
24/7
Your
baby
gon'
pull
up
on
me,
she
suck
dick,
it′s
like
Heaven,
yeah
Твоя
малышка
приедет
ко
мне,
она
отсасывает,
это
как
Рай,
да
Yeah,
it's
like
Heaven
Да,
это
как
Рай
I
pour
the
7-Eleven
double
cup
of
my
drankie
(yeah,
drankie)
Я
наливаю
двойную
порцию
своего
напитка
из
7-Eleven
(да,
напиток)
First
thing
I
did
in
the
morning
when
I
woke
up
Первое,
что
я
сделал
утром,
когда
проснулся
Took
a
cranky,
then
I
got
to
the
junkie,
yeah
Взял
наркоту,
потом
добрался
до
барыги,
да
It's
a
geek
vibe
when
it
get
to
the
weekend
Торчковская
атмосфера,
когда
наступают
выходные
Fuck
that,
nah,
every
day,
I
been
tweakin′
К
черту
это,
нет,
каждый
день,
я
торчу
You
better
say
all
that
shit
if
you
mean
it
Лучше
говори
всё
это
дерьмо,
если
ты
это
имеешь
в
виду
I′m
on
the
side
of
the
Benz
(skrrt)
Я
на
стороне
Бенца
(скррт)
Couldn't
decide
if
I′m
fuckin'
my
thottie
or
fuckin′
her
friends
(yeah)
Не
мог
решить,
трахать
ли
мне
мою
шлюшку
или
трахать
её
подруг
(да)
We
on
the
side,
we
don't
think
′bout
winnin',
all
we
do
is
count
up
these
bands
(mills)
Мы
на
стороне,
мы
не
думаем
о
победе,
все,
что
мы
делаем,
это
считаем
эти
бабки
(миллионы)
I
told
these
lil'
broke
boys
to
go
fuck
off,
got
they
advance
in
my
hands,
yeah
Я
сказал
этим
мелким
нищебродам,
чтобы
они
отвалили,
их
аванс
в
моих
руках,
да
I
like
to
wake
up
and
geek
up,
go
straight
to
the
sky,
I
don′t
got
no
plans,
yeah
(nah)
Мне
нравится
просыпаться
и
торчать,
идти
прямо
в
небо,
у
меня
нет
никаких
планов,
да
(нет)
Tapped
in
with
the
fashion,
I
pulled
up
to
fashion
week,
I
been
out
in
France,
yeah
В
теме
с
модой,
я
приехал
на
неделю
моды,
я
был
во
Франции,
да
I
don′t
give
a
fuck
what
you
sayin'
Мне
плевать,
что
ты
говоришь
Give
a
fuck
′bout
the
critics,
I
don't
care
who
impressed,
yeah
(fuck
′em)
Плевать
на
критиков,
мне
плевать,
кто
впечатлен,
да
(к
черту
их)
I
just
pulled
up
with
a
YFM
hoodie
and
Issey
Miyake
the
vest,
yeah
Я
только
что
подъехал
в
худи
YFM
и
жилете
Issey
Miyake,
да
I
gotta
call
up
my
main
vibe,
yeah,
she
suck
dick
the
best
(uh)
Мне
нужно
позвонить
моей
главной
красотке,
да,
она
лучше
всех
сосет
(ух)
I
just
be
geekin'
up,
so
I
don′t
gotta
worry,
I
don't
gotta
stress
(no),
yeah-ah
Я
просто
торчу,
поэтому
мне
не
нужно
беспокоиться,
мне
не
нужно
напрягаться
(нет),
да-а
I
just
pulled
up
on
your
hoe,
boy,
don't
tweak
(pulled
up)
Я
только
что
подкатил
к
твоей
сучке,
парень,
не
психуй
(подкатил)
I
just
pulled
up
on
your
gang,
and
they
ain′t
do
nothin′
to
me
(nah)
Я
только
что
подкатил
к
твоей
банде,
и
они
ничего
мне
не
сделали
(нет)
He
talkin'
down
on
my
name,
but
ain′t
got
more
money
than
me
(ha)
Он
говорит
гадости
про
меня,
но
у
него
нет
больше
денег,
чем
у
меня
(ха)
If
he
talkin'
down
on
my
gang,
my
twizzy
gon′
pull
up
and
tweak
(yeah)
Если
он
говорит
гадости
про
мою
банду,
мой
кореш
подъедет
и
наваляет
(да)
My
twizzy
gon'
pull
up
and
tweak
(yeah)
Мой
кореш
подъедет
и
наваляет
(да)
If
you
run,
we
gon′
shoot
at
your
feet
Если
ты
побежишь,
мы
будем
стрелять
тебе
в
ноги
If
you
run,
we
gon'
shoot
(yeah,
yeah)
Если
ты
побежишь,
мы
будем
стрелять
(да,
да)
Put
that
pussy
lil'
boy
on
a
tee
Нарисуем
этого
жалкого
пацана
на
футболке
Turn
him
to
a
tattoo
(yeah,
yeah)
Превратим
его
в
татуировку
(да,
да)
Now
it′s
R.I.P.
you
(yeah,
yeah)
Теперь
это
R.I.P.
тебе
(да,
да)
I
skrrt
off
in
that
coupe
(yeah,
yeah)
Я
срываюсь
с
места
в
этом
купе
(да,
да)
I
pulled
up
with
the
knots
(oh
yeah,
yeah)
Я
подъехал
с
бабками
(о
да,
да)
I
pulled
off
with
your
boo
(I
pulled
off
with
your
boo)
Я
уехал
с
твоей
девушкой
(я
уехал
с
твоей
девушкой)
I′m
a
rockstar,
I
rock
out
(real
high)
Я
рок-звезда,
я
отрываюсь
(по
полной)
And
I
do
whatever
I
wanna
do
И
я
делаю
все,
что
хочу
I'm
sippin′
on
drank,
I'm
sippin′
on
juice
Я
пью
напиток,
я
пью
сок
I
popped
a
G5
to
give
me
a
boost
Я
закинулся
G5,
чтобы
взбодриться
I
get
high,
I
don't
get
tired,
I
fuck
her
′til
she
loose
Я
кайфую,
я
не
устаю,
я
трахаю
её,
пока
она
не
расслабится
Think
I
need
a
massage,
think
I
need
a
masseuse
Думаю,
мне
нужен
массаж,
думаю,
мне
нужна
массажистка
My
bank
account
said
I
don't
like
savin'
hoes
Мой
банковский
счет
сказал,
что
мне
не
нравится
экономить
на
шлюхах
I′m
gettin′
too
much
money,
you
know
I
can't
lose
Я
получаю
слишком
много
денег,
ты
знаешь,
я
не
могу
проиграть
(GOONTEX)
yeah,
real
geekers
(yeah)
(GOONTEX)
да,
настоящие
торчки
(да)
I
just
pulled
up
with
the
mob,
I
just
pulled
up
with
the
team
(yeah,
real
geekers)
Я
только
что
подъехал
с
бандой,
я
только
что
подъехал
с
командой
(да,
настоящие
торчки)
Yeah,
I
just
pulled
up
with
the
mob
on
me,
got
the
team
(yeah,
real
geekers)
Да,
я
только
что
подъехал
с
бандой,
команда
со
мной
(да,
настоящие
торчки)
Yeah,
I
hit
up
Eliantte,
I
need
diamond
rings
(yeah,
real
geekers)
Да,
я
связался
с
Eliantte,
мне
нужны
бриллиантовые
кольца
(да,
настоящие
торчки)
I
pop
a
Tesla,
it′s
helping
the
climate
Я
закидываюсь
Теслой,
это
помогает
климату
I
just
been
geeked
up
like
24/7,
yeah,
24/7
(geeked
up,
geeked
up,
geeked
up)
Я
просто
был
под
кайфом,
типа
24/7,
да,
24/7
(под
кайфом,
под
кайфом,
под
кайфом)
Your
baby
gon'
pull
up
on
me,
she
suck
dick,
it′s
like
Heaven,
yeah
(she
sucky,
suckin'
me
up)
Твоя
малышка
приедет
ко
мне,
она
отсасывает,
это
как
Рай,
да
(она
сосет,
отсасывает
меня)
Yeah,
it′s
like
Heaven
Да,
это
как
Рай
I
pour
the
7-Eleven
double
cup
of
my
drankie
(yeah,
drankie)
Я
наливаю
двойную
порцию
своего
напитка
из
7-Eleven
(да,
напиток)
First
thing
I
did
in
the
morning
when
I
woke
up
Первое,
что
я
сделал
утром,
когда
проснулся
Took
a
cranky,
then
I
got
to
the
junkie,
yeah
Взял
наркоту,
потом
добрался
до
барыги,
да
Just
pulled
up
with
the
mob,
I
just
pulled
up
with
the
team
Только
что
подъехал
с
бандой,
я
только
что
подъехал
с
командой
I
just
pulled
up
with
a
freak
and
she
wanna
come
home
and
geek
Я
только
что
подъехал
с
чувихой,
и
она
хочет
приехать
домой
и
кайфовать
Huh,
with
my
twizzy
Ха,
с
моим
корешем
Huh,
Yeat,
yeah
Ха,
Yeat,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
2 Alivë
date of release
18-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.