Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
yeah,
pull
up
now,
we
finna
get
busy
(yeah,
yeah)
Hey,
ja,
tauch
jetzt
auf,
wir
werden
aktiv
(ja,
ja)
Pull
up
now,
we
finna
get
busy
(yeah)
Tauch
jetzt
auf,
wir
werden
aktiv
(ja)
Yeah,
pull
up
now,
finna
get
busy
(yeah)
Ja,
tauch
jetzt
auf,
werden
aktiv
(ja)
Got
surround
sound
inside
this
tizzy
Hab
Surround-Sound
in
dieser
Bude
hier
I,
I
got
Tosei
on
the
way,
finna
get
dizzy
(yeah)
Ich,
ich
hab
Tosei
unterwegs,
werd'
gleich
schwindelig
(ja)
Bitch
want
white
inside
her
nose,
finna
get
Lizzy
(finna
call
Lizzy)
Die
Schlampe
will
Weißes
in
ihrer
Nase,
werd'
Lizzy
holen
(werd'
Lizzy
anrufen)
I
really
just
want
a
Percocet,
I′m
finna
get
pissy
(ooh,
yeah,
pissy)
Ich
will
eigentlich
nur
ein
Percocet,
ich
werd'
gleich
sauer
(ooh,
ja,
sauer)
Yeah,
brought
a
dub
inside
Chanel,
I'm
finna
go
crazy
(ooh,
yeah,
crazy)
Ja,
hab
ein
Bündel
bei
Chanel
reingebracht,
ich
dreh'
gleich
durch
(ooh,
ja,
durchdrehen)
Pull
up,
who
that
is?
Tauch
auf,
wer
ist
das?
My
bitch
′bout
to
pull
up
on
me
then
drink
my
kids
(up,
up)
Meine
Schlampe
taucht
gleich
bei
mir
auf,
dann
schluckt
sie
meine
Kinder
(hoch,
hoch)
You
ain't
rock
with
me
for
real,
you
not
my
twizzy
(yeah)
Du
bist
nicht
wirklich
für
mich
da,
du
bist
nicht
mein
Twizzy
(ja)
I
ain't
gon′
build
it
up
from
the
bottom,
you
not
my
buildin′
(yeah,
yeah)
Ich
werd's
nicht
von
unten
aufbauen,
du
bist
nicht
mein
Gebäude
(ja,
ja)
Drank
and
X,
molly
with
Perc',
that′s
my
shit
(yeah,
yeah)
Lean
und
X,
Molly
mit
Perc',
das
ist
mein
Scheiß
(ja,
ja)
I
got
money
comin'
in
in
different
ways,
I′m
poppin'
shit
Ich
krieg
Geld
auf
verschiedene
Arten
rein,
ich
mach
krasse
Sachen
Everything
I
imagined
in
my
mind,
I
done
accomplished
it,
yeah
Alles,
was
ich
mir
vorgestellt
hab,
hab
ich
erreicht,
ja
I
was
servin′
chickens,
huh,
in
the
mail,
yeah
Ich
hab
Kilos,
huh,
per
Post
verschickt,
ja
How
you
want
the
double
C
but
no
Chanel?
(Yeah,
what
the
fuck?)
Wie
willst
du
das
Doppel-C,
aber
kein
Chanel?
(Ja,
was
zum
Teufel?)
I'm
on
this
Perc',
it
got
me
stupid,
I′m
a
snail
(bitch,
I′m
stuck)
Ich
bin
auf
diesem
Perc',
das
macht
mich
dumm,
ich
bin
'ne
Schnecke
(Schlampe,
ich
häng
fest)
In
the
club,
this
bitch
ride
on
me,
I'm
a
rail
Im
Club
reitet
diese
Schlampe
auf
mir,
ich
bin
'ne
Schiene
If
my
brother
get
locked
inside
the
jam,
I
got
his
bail
Wenn
mein
Bruder
im
Knast
landet,
zahl
ich
seine
Kaution
Bitch,
we
too
legit
(no
cap),
everything
I
said
is
real
as
hell
Schlampe,
wir
sind
zu
echt
(kein
Cap),
alles,
was
ich
gesagt
hab,
ist
verdammt
real
They
can′t
even
tell
the
real
from
the
fake,
I
wish
'em
well
(say)
Die
können
nicht
mal
echt
von
fake
unterscheiden,
ich
wünsch'
ihnen
alles
Gute
(sag)
Yeah,
this
song
already
was
turnt
but
here′s
a
bell
(yeah,
yeah)
Ja,
dieser
Song
war
schon
krass,
aber
hier
ist
'ne
Glocke
(ja,
ja)
Everybody
that
I
know
is
rich
as
hell
Jeder,
den
ich
kenne,
ist
scheißreich
I
just
poured
an
eight,
I
feel
like
Yams
Ich
hab
grad
'ne
Acht
gekippt,
fühl
mich
wie
Yams
We
not
books
to
read,
we
not
Cat
in
the
Hat,
no
Sam-I-Am
(told
him,
go)
Wir
sind
keine
Bücher
zum
Lesen,
wir
sind
nicht
der
Kater
mit
Hut,
kein
Sam-Ich-Bin
(sagte
ihm,
los)
I
cook
that
lil'
shit
up,
Green
Eggs
and
Ham
(told
him,
go)
Ich
koch
den
kleinen
Scheiß
hoch,
Grüne
Eier
mit
Speck
(sagte
ihm,
los)
Most
importantly,
my
brother
pull
up
with
(brrt),
yeah,
bam!
Am
wichtigsten,
mein
Bruder
taucht
auf
mit
(brrt),
ja,
bam!
Yeah,
pull
up
now,
we
finna
get
busy
(yeah,
yeah)
Ja,
tauch
jetzt
auf,
wir
werden
aktiv
(ja,
ja)
Pull
up
now,
we
finna
get
busy
(yeah)
Tauch
jetzt
auf,
wir
werden
aktiv
(ja)
Yeah,
pull
up
now,
finna
get
busy
(yeah)
Ja,
tauch
jetzt
auf,
werden
aktiv
(ja)
Got
surround
sound
inside
this
tizzy
Hab
Surround-Sound
in
dieser
Bude
hier
I,
I
got
Tosei
on
the
way,
finna
get
dizzy
(yeah)
Ich,
ich
hab
Tosei
unterwegs,
werd'
gleich
schwindelig
(ja)
Bitch
want
white
inside
her
nose,
finna
get
Lizzy
(finna
call
Lizzy)
Die
Schlampe
will
Weißes
in
ihrer
Nase,
werd'
Lizzy
holen
(werd'
Lizzy
anrufen)
I
really
just
want
a
Percocet,
I′m
finna
get
pissy
(ooh,
yeah,
pissy)
Ich
will
eigentlich
nur
ein
Percocet,
ich
werd'
gleich
sauer
(ooh,
ja,
sauer)
Yeah,
brought
a
dub
inside
Chanel,
I'm
finna
go
crazy
(ooh,
yeah,
crazy)
Ja,
hab
ein
Bündel
bei
Chanel
reingebracht,
ich
dreh'
gleich
durch
(ooh,
ja,
durchdrehen)
Pull
up,
who
that
is?
Tauch
auf,
wer
ist
das?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.