Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kardeşin Duymaz
Der Bruder hört nicht
Susarlar,
sesini
boğmak
isterler
Sie
schweigen,
wollen
deine
Stimme
ersticken
Yarımdır,
kırıktır
sırça
yüreğim
Halb,
zerbrochen
ist
mein
gläsernes
Herz
Çığlık
çığlığa
yar
geceler
Schreiend
vor
Schmerz
die
Nächte
Kardeşin
duymaz
el
oğlu
duyar
Der
Bruder
hört
nicht,
doch
der
Fremde
hört
Çığlık
çığlığa
yar
geceler
Schreiend
vor
Schmerz
die
Nächte
Kardeşin
duymaz
el
oğlu
duyar
Der
Bruder
hört
nicht,
doch
der
Fremde
hört
Çoğalır
engeller
yürür
gidersin
Die
Hindernisse
vermehren
sich,
du
gehst
weiter
Yüreğin
taşıyıp
götürür
seni
Dein
Herz
trägt
dich
fort
Nice
selden
sonra
kumdan
ötede
Nach
vielen
Fluten,
jenseits
des
Sands
Kardeşin
duymaz
el
oğlu
duyar
Der
Bruder
hört
nicht,
doch
der
Fremde
hört
Nice
selden
sonra
kumdan
ötede
Nach
vielen
Fluten,
jenseits
des
Sands
Kardeşin
duymaz
el
oğlu
duyar
Der
Bruder
hört
nicht,
doch
der
Fremde
hört
Yıkılma
bunları
gördüğün
zaman
Gib
nicht
auf,
wenn
du
das
siehst
Umudu
kesip
de
incinme
sakın
Schneide
die
Hoffnung
nicht
ab,
verletze
dich
nicht
Aç
yüreğini
bir
merhabaya
Öffne
dein
Herz
für
ein
einziges
Hallo
Kardeşin
duymaz
el
oğlu
duyar
Der
Bruder
hört
nicht,
doch
der
Fremde
hört
Aç
yüreğini
bir
merhabaya
Öffne
dein
Herz
für
ein
einziges
Hallo
Kardeşin
duymaz
el
oğlu
duyar
Der
Bruder
hört
nicht,
doch
der
Fremde
hört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omer Zulfu Livaneli, Mehmet Attila Ozdemiroglu
Attention! Feel free to leave feedback.