Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
my
shit
Ich
bin
auf
meinem
Ding
Never
trust
no
bitch
(Yeeten,
Yeeten)
Vertraue
keiner
Schlampe
(Yeeten,
Yeeten)
Heart
with
no
key
Herz
ohne
Schlüssel
Heart
that's
all
spades
Herz,
das
nur
aus
Pik
besteht
Gotta
be
a
freak
Muss
ein
Freak
sein
I
know
what
you
need
Ich
weiß,
was
du
brauchst
Read
your
mind
like
a
note
Lese
deine
Gedanken
wie
eine
Notiz
I'm
gon'
keep
you
high
toned
Ich
werde
dich
auf
Hochtouren
halten
Wanna
fuck
me
'cause
I'm
famous?
(Famous)
Willst
du
mit
mir
ficken,
weil
ich
berühmt
bin?
(Berühmt)
Or
maybe
'cause
she
think
I'm
dangerous
(dangerous)
Oder
vielleicht,
weil
sie
denkt,
ich
bin
gefährlich
(gefährlich)
I
can
fuck
you
good,
like
no
one
else
Ich
kann
dich
gut
ficken,
wie
kein
anderer
Never
want
back
with
your
ex
Willst
nie
wieder
zurück
zu
deinem
Ex
Fuck
an
ex,
like,
long
live
X
Scheiß
auf
einen
Ex,
lang
lebe
X
Long
live
high
love
at
4 a.m.
(yeah)
Lang
lebe
die
hohe
Liebe
um
4 Uhr
morgens
(ja)
2 a.m.,
I'm
most
alive
(yeah)
2 Uhr
morgens,
ich
bin
am
lebendigsten
(ja)
Why'd
you
go
back
to
that
guy?
Warum
bist
du
zurück
zu
diesem
Typen
gegangen?
I
can
fuck
you
better,
no
doubt
Ich
kann
dich
besser
ficken,
kein
Zweifel
Back
in
high
school,
I
had
that
clout
Damals
in
der
High
School
hatte
ich
diesen
Einfluss
So
much,
they
stabbed
me
from
behind
So
sehr,
dass
sie
mich
von
hinten
erstochen
haben
Every
single
day
I
rewind
Jeden
einzelnen
Tag
spule
ich
zurück
Fuck
that,
let's
get
back
on
the
grind
Scheiß
drauf,
lass
uns
wieder
an
die
Arbeit
machen
Tryna
get
someone
my
type
Versuche
jemanden
wie
mich
zu
finden
Tryna
get
diamonds,
so
bright
Versuche
Diamanten
zu
bekommen,
so
hell
Mate,
but
whitening
my
pearly
whites
Alter,
aber
ich
mache
meine
Perlweißen
weißer
Going
100
in
the
zone
(yeah)
Gehe
100
in
der
Zone
(ja)
The
bitch
loved
the
show
(show)
Die
Schlampe
liebte
die
Show
(Show)
Keep
her
here
for
the
company
Behalte
sie
hier
für
die
Gesellschaft
Could
afford
some
Givenchy
Könnte
mir
etwas
Givenchy
leisten
All
these
hoes
with
YSL
All
diese
Schlampen
mit
YSL
Don't
compare
to
you
(no)
Sind
kein
Vergleich
zu
dir
(nein)
Your
body
and
your
head
Dein
Körper
und
dein
Kopf
Always
playing
mind
games
tho
Aber
immer
spielst
du
Psychospiele
I'm
on
my
shit
Ich
bin
auf
meinem
Ding
Never
trust
no
bitch
Vertraue
keiner
Schlampe
Heart
with
no
key
Herz
ohne
Schlüssel
Heart
that's
all
spades
Herz,
das
nur
aus
Pik
besteht
Gotta
be
a
freak
Muss
ein
Freak
sein
I
know
what
you
need
Ich
weiß,
was
du
brauchst
Read
your
mind
like
a
note
Lese
deine
Gedanken
wie
eine
Notiz
I'm
gon'
keep
you
high
toned
Ich
werde
dich
auf
Hochtouren
halten
Heart
froze,
no
joke,
ice
in
my
chest
(ice)
Herz
gefroren,
kein
Witz,
Eis
in
meiner
Brust
(Eis)
Know
your
worth,
you're
my
go-to
Kenne
deinen
Wert,
du
bist
meine
erste
Wahl
Still,
deleted
all
of
your
photos
Trotzdem,
habe
alle
deine
Fotos
gelöscht
Need
no
way
back
(no
way,
yeah)
Brauche
keinen
Weg
zurück
(keinen
Weg,
ja)
Dagger
to
my
heart,
I
know
I
won't
feel
it
Dolch
in
meinem
Herzen,
ich
weiß,
ich
werde
es
nicht
fühlen
All
the
shit
and
lies
won't
faze
me
All
der
Scheiß
und
die
Lügen
werden
mich
nicht
aus
der
Fassung
bringen
Disrespect
me
once,
I'ma
let
it
slide
Respektiere
mich
einmal
nicht,
ich
lasse
es
durchgehen
Make
it
twice,
and
I'm
out
of
damn
sight
(yeah)
Mach
es
zweimal,
und
ich
bin
außer
Sichtweite
(ja)
Going
100
in
the
zone
(yeah)
Gehe
100
in
der
Zone
(ja)
The
bitch
loved
the
show
(show)
Die
Schlampe
liebte
die
Show
(Show)
Keep
her
here
for
the
company
Behalte
sie
hier
für
die
Gesellschaft
Could
afford
some
Givenchy
Könnte
mir
etwas
Givenchy
leisten
All
these
hoes
with
YSL
All
diese
Schlampen
mit
YSL
Don't
compare
to
you
(no)
Sind
kein
Vergleich
zu
dir
(nein)
Your
body
and
your
head
Dein
Körper
und
dein
Kopf
Always
playing
mind
games
tho
Aber
immer
spielst
du
Psychospiele
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.