Yehuda Poliker - קצר פה כל כך האביב - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yehuda Poliker - קצר פה כל כך האביב




קצר פה כל כך האביב
Весна здесь так коротка
יש רגע קצר בין אדר לניסן
Есть мгновение короткое меж Адаром и Нисаном,
שהטבע צוהל בכל פה
Когда природа ликует, полна голосов,
הוא שופע חיים
Она полна жизни,
שיכור ומבושם
Пьяна и благоуханна,
איך שיופי יכול לרפא!
Как красота может исцелять!
נסער ומשולהב ומתיז ניצוצות
Взволнованна, пылка, разбрасывает искры,
אך עוד רגע ייבּול ויצהיב
Но еще мгновение и увянет, пожелтеет,
כי הנה בשוליו כבר הקיץ ניצת
Ведь вот на ее краю уже лето зажглось,
קצר פה כל כך האביב
Весна здесь так коротка, милая.
קצר וחטוף ושובר את הלב
Коротка, мимолетна, и сердце разрывает,
לחשוב שהוא תכף ידעך
Подумать, что скоро она угаснет,
מבטו רק נפקח
Взгляд ее лишь открылся,
אך התחיל ללבלב
Только начала расцветать,
רק ניתן לי ותכף נלקח
Только дана мне, и тут же отнята.
רק ניתן לי ותכף נלקח
Только дана мне, и тут же отнята.
אביב עול ימים וסוער וסופו
Весна, вечная и бурная, и ее конец
כבר כתוב בעלי ניצניו
Уже написан на ее нежных бутонах,
אבל הוא מסתחרר
Но она кружится,
כפרפר במעופו
Как бабочка в полете,
וכמוהו נצחי בעיניו
И словно вечна в своих глазах.
קצר וחטוף ושובר את הלב
Коротка, мимолетна, и сердце разрывает,
לחשוב שהוא תכף ידעך
Подумать, что скоро она угаснет,
מבטו רק נפקח
Взгляд ее лишь открылся,
אך התחיל ללבלב
Только начала расцветать,
רק ניתן לי ותכף נלקח
Только дана мне, и тут же отнята.
רק ניתן לי ותכף נלקח
Только дана мне, и тут же отнята.
(ואת ואני היודעים)
ты, и я, мы знаем это,)
(ונורא הדבר שרק הוא לא)
страшно то, что только она не знает,)
(עד כמה קצרים החיים)
(Насколько коротка жизнь,)
(החיים הקצרים שניתנו לו)
(Эта короткая жизнь, что ей дана.)
נדיב ונסער ומכאיב
Щедра и бурна, и причиняет боль,
קצר פה כל כך האביב
Весна здесь так коротка, родная.
קצר וחטוף ושובר את הלב
Коротка, мимолетна, и сердце разрывает,
לחשוב שהוא תכף ידעך
Подумать, что скоро она угаснет,
מבטו רק נפקח
Взгляд ее лишь открылся,
אך התחיל ללבלב
Только начала расцветать,
רק ניתן לי ותכף נלקח
Только дана мне, и тут же отнята.
רק ניתן לי ותכף נלקח
Только дана мне, и тут же отнята.
רק ניתן לי ותכף נלקח
Только дана мне, и тут же отнята.
רק ניתן לי ותכף נלקח
Только дана мне, и тут же отнята.





Writer(s): פוליקר יהודה, גרוסמן דוד


Attention! Feel free to leave feedback.